Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Algo más que traducir vuelve de vacaciones

VacacionesHoy es uno de septiembre y toca volver a escribir en el blog, que desde mediados de julio lo he tenido abandonado. El motivo es que he disfrutado de unas largas vacaciones que necesitaba después de tres años sin parar y he desconectado un poco de todo (¡aunque no del todo!). Eso sí, ¡perdón por no avisar!

Sobre mí, anuncio una importante novedad que muchos ya sabéis: a mitad de julio dejé de trabajar para Nintendo of Europe y he vuelto a mi casa de Almería. Como traductor externo no podía esperar estar siempre allí como si fuera fijo, así que nada, mientras tanto aprovecharé para hacer cosas pendientes y seguir mi camino poquito a poco como autónomo en un principio (a menos que alguien me proponga algo interesante, claro). He dejado las puertas abiertas y quién sabe si dentro de un tiempo me volverán a necesitar en Nintendo, pero en cualquier caso, necesitaba un cambio de unos meses por lo menos y para mi conciencia se queda el haber salido por la puerta grande tras haber trabajado en un proyecto muy importante (dentro de nada lo sabréis). Podría haberme quedado como interno, pero aún es pronto para mí como para establecerme totalmente en Frankfurt. No todo es el trabajo.

En verano hice un trabajillo interesante donde combiné la traducción con el testeo e hice el CLP, así que ya tengo cosillas de las que hablar. Preparaos, que os va a tocar sufrirme otra vez semanalmente. 🙂

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 8 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como revisor para un gigante tecnológico. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mis cursos | Mi web
Pablo Muñoz Sánchez
Pablo Muñoz Sánchez

¡Suscríbete al blog!

¿Te ha gustado lo que has leído?
Recibe nuevas entradas en tu correo e información exclusiva para suscriptores.

¡Apúntate gratis al curso online «Herramientas para la localización y la traducción audiovisual» de Traduversia!

Herramientas para la localización y la traducción audiovisual

Esto es lo que obtendrás si te apuntas:

  • Acceso gratuito e inmediato al curso online de Traduversia
  • 5 minicursos gratuitos por correo sobre localización, productividad, etc.
  • Cupones de descuento para matricularte en cursos de Traduversia a precio reducido

 

Y además, aprovecha este cupón exclusivo para lectores de Algo más que traducir. ;)

Cupón Algo más que traducir

10 comentarios

  1. ¡Bienvenido de nuevo, Pablo! Se te echaba de menos. Seguro que este cambio traerá cosas buenas 😉
    .-= En el blog de Ricard Sierra: blog ..Traduciendo en el mundo de la F1 =-.

  2. ¡Ya era hora! Te echábamos de menos 😀
    .-= En el blog de Olli: blog ..Localización y traducción- ¿iguales o diferentes =-.

  3. Estupendo, seguro que dentro de nada tenemos temas muy interesantes que leer… Yo a ver si tomo nota y actualizo el blog, que lo tengo más abandonadillo…
    .-= En el blog de Laura: blog ..La Universidad de Valencia acogerá el CLP =-.

  4. ¡Bienvenido! No te preocupes, te queda la experiencia y lo que te ha aportado ese trabajo allí, que es mucho. Esto te abrirá puertas para seguir adelante en tu profesión, estoy segura. Disfruta de tu tierra y de tu gente que ya vendrán más oportunidades.
    .-= En el blog de Verónica García García: blog ..Veronica-G-G- Should script writers have a linguistic advisor to review possible cultural references just like videogame developers do =-.

  5. ¡Gracias a todos! De momento creo que mi calidad de vida fuera del trabajo ha mejorado notablemente. No hay nada como ir al sur en verano. 😀

  6. David Orrego dice:

    ¡Qué bueno tenerte de vuelta! Ya hacía falta leera ver en qué ibas. Quedo a la espera de las noticias que prometes.

  7. No hay nada como unas merecidas vacaciones. ¡Te deseo lo mejor!
    .-= En el blog de Judith Carrera: blog ..Cinco recursos imprescindibles para investigadores y traductores =-.

  8. María Ferreiro dice:

    Un gusto verte de nuevo a los mandos del blog, Pablo.
    Mucha suerte con la nueva etapa.

  9. Gracias por vuestros ánimos, David, Judith y María. A ver qué tal va la cosa 😉

  10. Dios tiene para tu vida un propósito definido el cual puedes alcanzar a través de la fe, la perseverancia y constancia espiritual. ¡Saludos!
    .-= En el blog de César: blog ..Algo más que traducir vuelve de vacaciones 6 =-.

Deja un comentario