Actualmente compagino mi labor de traductor y revisor con la docencia. Soy profesor en varios másteres de traducción y localización de España y soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online de traducción y localización por y para traductores en la que trabajo junto con Rafael López Sánchez.
A continuación puedes ver los cursos que imparto.
Cursos online de traducción y localización (no hay fechas, puedes hacerlos cuando quieras)
Mis cursos online de Traduversia se pueden hacer cuando quieras (¡no hay fechas de inicio y fin!), de forma online y las veces que quieras. Por supuesto, tienes un foro para plantear dudas y recibirás un certificado de cumplimiento si superas el curso.
Traduce y localiza videojuegos como un profesional
Ver curso Traduce y localiza videojuegos como un profesional
Introducción a la localización de videojuegos (en inglés)
Ver curso Introducción a la localización de videojuegos (en inglés)
Localización de aplicaciones móviles
Ver curso Localización de aplicaciones móviles
Traducción y transcreación de marketing y publicidad
Ver curso Traducción y transcreación de marketing y publicidad
Evoluciona de traductor novato a traductor profesional
Ver curso Evoluciona de traductor novato a traductor profesional
Consigue más clientes mejorando tu CV e imagen profesional
Ver curso Consigue más clientes mejorando tu CV e imagen profesional
Excel para traductores, revisores y gestores de proyectos
Ver curso Excel para traductores, revisores y gestores de proyectos
Herramientas para la localización y la traducción audiovisual
Ver curso Herramientas para la localización y la traducción audiovisual
Productividad y gestión del tiempo para traductores
Ver curso Productividad y gestión del tiempo para traductores
La oficina del traductor
Ver curso La oficina del traductor
Másteres universitarios en los que imparto clase
- Máster Online en Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona: módulos de localización de software y multimedia (4 unidades) y localización de videojuegos (1 unidad)
- Máster Oficial en Traducción y Nuevas Tecnologías del ISTRAD (modalidad presencial): módulo de localización de videojuegos (16 horas)
- Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje del ISTRAD (modalidad presencial): módulo de localización de videojuegos (6 horas)
- Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual de la Universidad Alfonso X El Sabio: módulo de marketing para traductores (8 horas)
¡Apúntate gratis al curso online «Herramientas para la localización y la traducción audiovisual» de Traduversia!
Esto es lo que obtendrás si te apuntas:
- Acceso gratuito e inmediato al curso online de Traduversia
- 5 minicursos gratuitos por correo sobre localización, productividad, etc.
- Cupones de descuento para matricularte en cursos de Traduversia a precio reducido