Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Aprendiendo de una traducción 02: Nombres de niveles con rimas en «Donkey Kong Country: Tropical Freeze»

La saga Donkey Kong Country no se caracteriza precisamente por sus grandes diálogos porque de hecho sus juegos suelen tener poquísimo texto, lo cual es una bendición para la jugabilidad en el sentido de que es jugar desde el segundo uno.Sin embargo, en el caso de Donkey Kong Country: Tropical … [Leer más...]

Aprendiendo de una traducción 01: Caracterización de personajes en «Xenoblade Chronicles 2: Torna»

Hoy quiero empezar una nueva serie de artículos con fines formativos en los que mostraré varias capturas de pantalla de traducciones de las que aprender. Principalmente serán videojuegos traducidos, pero puede haber de todo. Digamos que es un replanteamiento de las traducciones memorables y … [Leer más...]