Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Convocatoria 2010 de auxiliares de conversación de lengua española en el extranjero

Como estoy seguro de que muchos lectores del blog estarán interesados, os informo en esta minientrada de que por fin se ha publicado en el BOE la convocatoria de auxliares de conversación de lengua española en el extranjero para 2010. ¡Gracias a @ESMtraducciones por el aviso!

A mí me dieron una plaza para Reino Unido cuando la solicité, pero como me ofrecieron trabajar en Nintendo, la rechacé (¡y no me arrepiento para nada!). Si no tenéis ningún otro plan, desde luego es una buena oportunidad. 🙂

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 15 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como especialista en control de calidad para Google a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mi libro de localización | Mi Instagram

¡Apúntate GRATIS al curso online «Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja» de Traduversia!

Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja

3 comentarios

  1. Pablo Bouvier dice:

    Pues, si en Alemania han de pagarse la comida y la vivienda con 800 euros mensuales…

  2. En su momento yo estuve de Erasmus en Dublín y me daban 110 € al mes y encima a acabar el curso. Ahí tuve suerte que mis padres pudieran pagarlo…

  3. Pablo Bouvier dice:

    Como oportunidad laboral y para adquirir experiencia está bien. Lo que me parece preocupante es que un Gobierno pague esas cantidades irrisorias, para irte a trabajar al extranjero, tras una inversión económicamente bastante costosa en una licencitura…

Speak Your Mind

Responsable » Pablo Muñoz Sánchez (servidor).
Finalidad » gestionar los comentarios.
Legitimación » tu consentimiento.
Destinatarios » los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de Dinahosting (proveedor de hosting de Algo más que traducir) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Dinahosting. (https://dinahosting.com/legal/proteccion-datos).
Derechos » podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

*