Aunque mi pasión es la localización de videojuegos, tengo la suerte de seguir muy de cerca también la localización de software y de sitios web. Y desde hace un tiempo, tras todo tipo de situaciones, he llegado a una reflexión que al parecer no es nueva (lo cual me alegra mucho), y es que la … [Leer más...]
Archivos para enero 2013
Cómo no despegar las manos del teclado al hacer búsquedas en Internet
Es de sobra conocido que una de las mejores maneras de aumentar tu productividad al traducir es usar los atajos de teclado (hace siglos que hablé de ello). Xosé Castro ha sido un gran divulgador de los miles de atajos de teclado que existen no solo en Windows (algunos son increíbles), sino también … [Leer más...]
Los 15 mandamientos del traductor de software inglés-español
1. Sabrás que la almohadilla (#) en inglés sirve para expresar número, por lo que si ves "#1" o "Serial#", lo traducirás como "N.º 1" y "N.º de serie" respectivamente. Ojo al punto en "N.º", que no es "Nº". Y ya que estamos: entre la cifra y un símbolo es preferible usar un espacio de no separación. … [Leer más...]