Algo que jamás pensé que fuera a hacer era traducir una canción de manera profesional en la carrera, aunque tampoco creo que haga algo semejante en el mundo laboral a corto plazo. Lo que sí es cierto es que traducir canciones huyendo de la literalidad es un gran ejercicio de creatividad, especialmente si se dan las condiciones que describo a continuación.
El encargo que propuso a nuestra clase el profesor de traducción literaria y divulgativa fue traducir entre todos las letras del musical de Cabaret… para cantarlas. Por tanto, no bastaba traducir el significado del mensaje original, sino que había que jugar con el lenguaje para que el ritmo original de la canción no se viera alterado, algo más difícil de lo que parece sobre todo si no se cuenta con un buen oído —ejem—.
Como algunos habréis imaginado, traducir letras para cantar es otro ejemplo de traducción subordinada. De hecho, creo que es uno de los casos de este tipo de traducción más difíciles de resolver en el menor tiempo posible (léase como productividad para los empresarios).
Al tener que ajustar la traducción al ritmo de la música, no hay más remedio que traducir escuchando la letra original, medir los golpes de voz de la línea que se traduce y hacer una propuesta de traducción que intente reflejar en la medida de lo posible el significado del original a la vez que suene bien al oído.
¿Y cómo sabemos si nuestra traducción encaja con el ritmo original? Nada más sencillo y complejo a la par como cantar nosotros mismos nuestra creación. Si se tiene buen oído ya tenemos bastante recorrido; de lo contrario, tendremos que esforzarnos más y repetir varias veces hasta quedar satisfechos, no sin antes preguntarle a otra persona (con conocimientos sobre música a ser posible) qué le parece.
Si os digo la verdad, yo, que soy un negado para la música, disfruté como un niño traduciendo las letras de Cabaret de Mein Herr, Perfectly Marvellous y What Would You Do. Al principio, con Mein Herr, me costaba un montón y no podía presumir precisamente de haber realizado una gran traducción, pero con el apoyo del profesor y mucha dedicación creé algo medio digerible. Una recomendación vital que aprendí fue utilizar y conectar dos palabras que terminen y empiecen por vocal, pues luego es mucho más fácil cantar sin ir a tropezones.
Sin duda alguna, la canción con la que más contento me quedé fue Perfectly Marvellous, porque es bastante rapidita y creo que supe encajar bastante bien todos los ritmos. Y de verdad, es genial cantar de carrerilla una canción que, en cierto modo, ¡has creado tú! A pesar de que ya tenía una versión más o menos definitiva, todos los días ensayaba la canción y siempre modificaba algo.
El aliciente de traducir What Would You Do fue que, conforme traducía, pedía consejo a un amigo aficionado a cantar y con ciertos conocimientos de voz. Fue entonces cuando comprobé por qué es fundamental tener cierto don para la música para traducir canciones, pues era genial decirle «esta frase quiere decir esto» y tras dos segundos hallar una solución que encajara con el ritmo de la música y fuera fiel al original. En definitiva, un rato de diversión y aprendizaje cien por cien.
A pesar de que hay muchas páginas dedicadas a la traducción de letras de canciones como letrastraducidas.com, os animo a que si tenéis una canción especial o varias en una lengua extranjera que dominéis, hagáis la prueba. Incluso podéis mejorar las versiones de Grease o El Fantasma de la Ópera si no os gusta la traducción que hay ya. ¡Quién sabe si descubrís tener un don para esto!
Yo, de momento, os dejo con mi traducción de Perfectly Marvellous; eso sí, hay que escuchar la canción para que tenga gracia.
[SALLY (hablado)]
¿Sabes, Cliff? Creo que la gente es maravillosa… fabulosa.
¿Eh? ¿Tú no lo ves así?
Es que yo no creo que la gente tenga que ir por ahí dando explicaciones.
Por ejemplo, si me pintara las uñas de verde,
que por cierto, sí que me las pinto de verde,
y luego alguien me pregunta que por qué,
pues contesto que me parecen bonitas porque así lo siento.
Así que si te preguntan sobre lo nuestro,
pues haces dos cosas: o dices que estamos viviendo
juntos en delicioso pecado, o bien cuentas la pura verdad, y dices:
Me fijé en esta preciosa mujer
de aquel maravilloso lugar
nada más celebrar
que entraba un año súper genial.
Cogí el teléfono y oí esa voz
tan dulce
mi soledad ya por fin se esfumó
qué emocionante.
Qué bellos poemas canté,
con mi acento extranjero, oh yeah
perpleja se quedó
nada más escuchar mi canción.
Ahora esta preciosa y bella mujer
está en una hermosa habitación
y juntos vivimos
un gran amor lleno de exaltación.
[CLIFF (hablado)]
Oye Sally, creo que esto no funcionará.
Me vas a distraer.
[SALLY (hablado)]
¿Distraer? No… ¡inspirar!
Maravillosas historias contó
de su loca y chiflada vida
que quizás algún día yo
pueda escribir como autor.
Y como fui a Berlín a buscar
a mi musa
qué suerte ha sido poder encontrar
tanta lujuria.
Y maravilloso también
es su perfecto acuerdo de estar
quietecita como un ratón
cuando trabaje de autor.
Vaya una vida tan buena tengo
en mi maravilloso salón
con esta casi invisible
y maravillosa mujer.
[CLIFF (hablado)]
Sally, no tengo dinero. ¿Acaso tienes tú?
[SALLY]
Pues tengo… ¡seis marcos!
[CLIFF]
¡Ay, Dios!
[SALLY]
¡Vamos, Cliff! ¡Sólo uno o días, venga!
[CLIFF]
Me fijé en esta adorable mujer
de esta hermosa y linda ciudad
cómo lo haría ella que
en mi habitación se quedó.
[SALLY]
¡Venga, Cliff!
[CLIFF]
Pero no sé si esto podrá llegar
a buen puerto
qué estrecha mi cama es, me dirás.
[SALLY]
Ya lo veremos.
cabaret fue la comedia musical mas maravillosa que vi en toda mi vida!!
fue genial
se la recomiendo
es hermosa…la verdad facinante yo tengo 11 de edad y mis pacred me llevaron a verla se la s recomiendo es muy buenaaa y me encanto la actuacion de SAllY
ERA – AMENO
Dori me
Interimo adapare dori me
Ameno ameno latire
Latiremo
Dori me
Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matiremo
Ameno
Omenare imperavi emulari
Ameno
Omenare imperavi emulari
Ameno
Ameno dore
Ameno dori me, Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me, Ameno dori me
Dori me am
Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matiremo
Ameno
Omenare imperavi emulari
Ameno
Omenare imperavi emulari
Ameno
Ameno dore
Ameno dori me, Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me, Ameno dori me
Dori me
Ameno
Ameno dore
Ameno dori me, Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me, Ameno dori me
Dori me dom
Ameno dore
Ameno dori me, Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me, Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me, Ameno dori me
Ameno dore…
por favor traduccion de esta cancion muchas gracias!
I’m not a perfect person
There’s many thing I wish I didn’t do
But I continue learning
I never meant to do those things to you
And so I have to say before I go
That I just want you to know
I’ve found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you
I’m sorry that I hurt you
It’s something I must live with everyday
And all the pain I put you through
I wish I could take it all away
And be the one who catches all your tears
That’s why I need you to hear
I’ve found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you (x4)
I’m not a perfect person
I never meant to do those things to you
And so I have to say before I go
That I just want you to know
I’ve found a reason for me
To change who I used to be
A reason to start over new
And the reason is you
I’ve found a reason to show
A side of me you didn’t know
A reason for all that I do
And the reason is you
I just want you close
where you can stay forever
you can be sure
that it will only get bether
you and me together
throungh the days and nights
i don´t worry cause
everything´s gonna be alright
people keep talking
they can say what they like
but all i know is
everything´s gonna be alright.
NO ONE, NO ONE, NO ONE…
CAN GET IN THE WAY OF WHAT I´M FEELING
NO ONE, NO ONE, NO ONE…
CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FELL FOR YOU.
YOU…
YOU..
CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FEEL FOR YOU.
when the rain is pouring down
and my heart is hurting
you will always be around
yes, i know, for certain
you and me together
through the days and nights
i don´t worry cause
everything´s gonna be alright
people keep talking
the can say what they like
but all i know is
everything´s gonna be alright
NO ONE, NO ONE, NO ONE
CAN GET IN THE WAY OF WHAT I´M FEELING
NO ONE, NO ONE, NO ONE…
CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FELL FOR YOU.
i know, some people search the world
to find something like what we have
i know, people will try, try to divide
something so real
so till the and of time
i´m telling you that
NO ONE, NO ONE, NO ONE
CAN GET IN THE WAY OF WHAT I´M FEELING
NO ONE, NO ONE, NO ONE…
CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FELL FOR YOU.
Hay veces que quisiera ahogarte en un grito
y olvidarme de esa imagen tuya,
pero no me atrevo.
Hay veces que no dejo de soñarte
de acariciarte hasta que ya no pueda,
Hay veces que quisiera morir contigo
y olvidarme de toda materia,
Pero no me atrevo.
Hay veces que no se lo que me pasa
Ya no puedo saber que es lo que pasa adentro,
Somos como gatos en celo,
Somos una celula que explota
Y esa no la paras…….no,no.
TRADUCIR EN CASTELLANO… GRACIAS
When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone
Living alone
I think of all the friends I’ve known
When i dial the telephone
Nobody’s home
All by myself
Don’t wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don’t wanna live
All by myself
Anymore
Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And loves so distant and obscure
Remains the cure
All by myself
Don’t wanna be
All by myself
Anymore
Ooooooh…
All by myself
Don’t wanna live
All by myself
Don’t wanna be
By myself, by myself
Anymore
Hola Pablo
Te escribo de parte de un musico y escritor genial que busca a un traductor muy profesional para traducir sus canciones en ingles.
Si no es pedir mucho te adjunto como prueba un par de frases suyas para que las traduzcas en ingles.
Muchisimas gracais y espero tu respuesta,
Elena
1. Del sueño a la vigilia, transitan estos mensajes cifrados, que yo oigo como voces… voces que
resuenan en los altísimos campanarios del inconsciente.
Un sueño de maquinaria, un bello eclipse en mi piel…
3. Puedes encaramarte al monte Olimpo, recordar al olvido, asaltar las
reservas mundiales de plutonio, decorar tu cuerpo con las miradas que
quedan prendidas en tu piel.
Hola Elena:
¿Tu amigo es Alberto Plaza? En tal caso, le acabo de responder. Si no, dame su dirección y le escribo.
Por cierto, muy bonitas las letras 🙂
Verse 1: Stephen Marley]
I’ve been gone awhile away from you when I hope you overstand
That I got to do what I must do to be a better man
Cause if I was just to act a fool do nothing for myself
Then all my blessings would be cursed my world would be crumbling
It’s a joy when I siiiit down and think cause of the good things that we have
And what we do to make it through when the good turns into bad
Well I hope you find it in your heart and know these words are true
And please don’t fuss because I mist go do what I must do
[Chorus: Stephen Marley]
Hey baby don’t you worry, even though the road is rocky
I’ll be coming home to you again
And if you thought that I was lost, I have to bury my cross
Now I’m free from all these chains
[Verse 2: Stephen Marley]
A time and space a different place a perfect we might be
I would be the wind that blows you be that widow tree
And I could never bail and thought of you not by my side
So I would be the one to tell you be the cool of night
And everyday I pray to Jah that one day you will see
And overstand the fact I must fulfill my destiny
I hope you find it in your heart and know these words are true
And please don’t cry you know I must do what I must do
[Chorus: Stephen Marley]
Hey baby don’t you worry, even though the road is rocky
I’ll be coming home to you again
And if you thought that I was lost, I have to bury my cross
Now I’m free from all these chains
[Bridge: Stephen Marley] (Mos Def)
Well then it’s not easy, Jah knows I have tried I tried
So don’t you get weary (Oh God) Jah knows I tried
[Verse 3: Mos Def]
And God knows, that life is one big road
With alot of signs and turns and twist and curves
Even though the road is rocky
But maintain to ride and keep on rockin
From, city to city backyard to yard
And we, be seein the cites standin under the lights
And the spot is hot it’s cold and lonely at nights
And I’m feenin and I’m dreamin and I’m holdin you tight
But hold on, every single road I rode on
Come to an end and I’m back home again
So baby please don’t cry
Cause nobody knows and it’s no bye bye bye
And our love don’t die with the passin of time
It just grow more, it just keep strong
And even though I’m gone I ain’t movin too far
Your the light through the dark shinnin right through my heart
So my journey just start
[Chorus: Stephen Marley]
Hey baby don’t you worry, even though the road is rocky
I’ll be coming home to you again
And if you thought that I was lost, I have to bury my cross
Now I’m free from all these chains
Hola Pablo
No es Alberto, es Iván Alejandro Martín Bedoya.Si, la letra es genial y las canciones igual.
Ok, te doy su mail y ya hablais del tema directamente:
lsd_realm@hotmail.com
Pero escribele a esta direccion ya que el no sabe nada de esta pagina y del foro, ya se lo cuentas
Muchas gracais por contestar y espero que llegueis a trabajar juntos,
Elena
HOLA, ALGUIEN QUE ME ENVIE LA TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LA CANCIÓN AMENO DE “ERA”
Golden Earth Girl, Female Animal
Sings To The Wind, Resting At Sunset
In A Mossy Nest
Sensing Moonlight In The Air
(Moonlight In The Air)
Good Clear Water Friend Of Wilderness
Sees In The Pool Her Own Reflection.
In Another World
Someone Over There Is Counting.
Fish In A Sunbeam,
In Eggshell Seas.
Fish In A Sunbeam.
Eggshell Finish.
Natures Lover Climbs The Primrose Hill,
Smiles At The Sky Watching The Sunset
From A Mossy Nest.
As She Falls Asleep She’s Counting …
Fish In A Sunbeam,
In Eggshell Seas.
Fish In A Sunbeam.
‘’QUIERO CONVERSAR CONTIGO’’
Quiero conversar contigo,
Pero nunca he podido,
Por eso te pido,
un minuto de tu tiempo,
Quiero que me digas,
que te esta pasando,
si quieres seguir conmigo,
o te me vas.
Es que si te me vas,
te juro yo me muero,
yo solo quiero,
que te quedes conmigo,
y también quiero que vivas,
a mi lado para siempre.
Coro
Quiero que te quedes aquí (aquí),
Quiero que me muestres tu vivir (tu vivir),
Y quiero que me pidas a mi (a mi),
Que me quede a tu lado.
Y quiero que te quedes aquí (aquí),
Quiero que me muestres tu vivir (tu vivir),
Y quiero que me pidas a mi ( a mi),
Que me quede a tu lado.
Y por eso te pido,
que te quedes a mi lado,
Para siempre.
AYUDENME A TRADUCIR ESTO ES MUY IMPORTANTE PARA MI MATRIMONIO MUCHAS GRACIAS
It’s looking like a limb torn off
Or altogether just taken apart
We’re reeling through an endless fall
We are the ever-living ghost of what once was
But no one is ever gonna love you more than I do
No one’s gonna love you more than I do
And anything to make you smile
It is my better side of you to admire
But they should never take so long
Just to be over then back to another one
But no one is ever gonna love you more than I do
No one’s gonna love you more than I do
But someone,
They could have warned you
When things start splitting at the seams and now
The whole thing’s tumbling down
Things start splitting at the seams and now
If things start splitting at the seams and now,
It’s tumbling down
Hard.
Anything to make you smile
You are the ever-living ghost of what once was
I never want to hear you say
That you’d be better off
Or you liked it that way
But no one is ever gonna love you more than I do
No one’s gonna love you more than I do
But someone
They should have warned you
When things start splitting at the seams and now
The whole thing’s tumbling down
Things start splitting at the seams and now
If things start splitting at the seams and now,
It’s tumbling down
Hard
miguel angel esta es la traducion que usted queria saber que le tradujieran espaero que te ayude en tu matrimonio yo lo traduje en un dicionario que tengo en mi computadora no entendi muy bien esta traducion pero espero que te ayude:
Está pareciéndose un colgajo del miembro fuera de
O en total sólo desmontado
Nosotros estamos devanando a través de una caída interminable
Nosotros somos el fantasma en la vida-viviente de lo que una vez era
Pero nadie va a amarlo más de mí en la vida haga
Nadie va a amarlo más de mí haga
Y algo para hacerle sonrisa
Es mi lado bueno de usted para admirar
Pero ellos nunca deben tomar tan largo
Simplemente para regresar entonces encima de a otro uno
Pero nadie va a amarlo más de mí en la vida haga
Nadie va a amarlo más de mí haga
Pero alguien,
Ellos podrían advertirlo
Cuando las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
La cosa entera está dando volteretas abajo
Las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
Si las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora,
Está dando volteretas abajo
Difícilmente.
Algo para hacerle sonrisa
Usted es el fantasma en la vida-viviente de lo que una vez era
Yo nunca quiero oír que usted dice
Que usted estaría apagado bueno
O le gustó esa manera
Pero nadie va a amarlo más de mí en la vida haga
Nadie va a amarlo más de mí haga
Pero alguien
Ellos lo deben de haber advertido
Cuando las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
La cosa entera está dando volteretas abajo
Las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
Si las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora,
Está dando volteretas abajo
Difícilmente
quisiera que alguien me envie la traduccion de esta cancion de die toten hosen
Mil gracias!!!
‘ NUR ZU BESUCH ‘
Immer wenn ich dich besuch’ fühl ich mich grenzenlos,
alles and’re ist von hier aus so weit weg,
ich mag die ruhe hier, zwischen all den bäumen
als ob es den frieden auf erden wirklich gibt
es ist ein schöner weg, der unauffällig zu dir führt
ja ich hab ihn gern,
weil er so hell und freundlich wirkt,
ich habe blumen mit,
weiß nicht ob du sie magst
damals hättest du dich wahrscheinlich sehr gefreut
wenn sie dir nicht gefallen,
stör’ dich nicht weiter dran
sie werden ganz bestimmt bald wieder weggeräumt
wie es mir geht? die frage stellst du jedes mal
ich bin ok, will nicht dass du dir sorgen machst
und so red ich mit dir wie immer,
so als ob es wie früher wär’
so als hätten wir jede menge zeit
ich spür dich ganz nah hier bei mir
kann deine stimme im wind hörn
und wenn es regnet weiß ich dass du manchmal weinst
Bis die sonne scheint, bis sie wieder scheint
ich soll dich grüßen,
von den andern,
sie denken alle noch
ganz oft an dich
und dein garten – es geht ihm wirklich gut
obwohl man merkt dass du ihm doch sehr fehlst
und es kommt immer noch post, ganz fett adressiert an dich
obwohl doch jeder weiß, dass du weggezogen bist,
und so red’ ich mit dir wie immer
und ich verspreche dir, wir haben irgendwann wieder jede menge zeit
uann werden wir uns wiedersehen,
du kannst dich ja kümmern wenn du willst,
dass die sonne an diesem tag auch auf mein grab scheint
dass die sonne scheint, dass sie wieder scheint.
Stay Awhile
The Bells
Written by Ken Tobias
Into my room he creeps
Without making a sound
Into my dreams he peeps
With his hair all long and hanging down
How he makes me quiver
How he makes me smile
With all this love I have to give him
I guess I’m gonna stay with him awhile
She brushes the curls from my eyes
She drops her robe on the floor
And she reaches for the light on the bureau
And the darkness is her pillow once more
How she makes me quiver
How she makes me smile
With all this love I have to give her
I guess I’m gonna stay with her awhile
—— harmonica ——
How it makes me quiver
How it makes me smile
With all this love I have to give you
Guess I’m gonna stay with you awhile
How it makes me quiver
How it makes me smile
With all this love I have to give you
Guess I’m gonna stay with you awhile
Stay with you awhile
(whispered)
I guess I’m gonna stay
The Gael
I hear you calling
Your voice so fair
I reach out to touch you
But know you’re not there
The summer is ending
Clouds darken the sky
As the rain starts to fall
I weep and I cry
No more can I see you
Now you have passed on
The world seems so lifeless
And cold with you gone
I look at the place
Were we both used to lie
And think of times past
With a tear in my eye
por favor me pueden traducir la letra es ke me gusta mucho y kiero saber bien lo ke dice
muchas gracias
ALGUIEN DOMINA EL INGLES,BUSCO LA TRADUCCION DE ESTA CANCION PERO NOLA ENCUENTRO,LABUSCO POR TODO LA RED,Y SOLO LA UNICA ESPERANZA ES ESTE FORO, PORFA SI ALGUIEN LO REALIZA QUE LO PUBLIQUE AQUI SI NO FUERA MOLESTIA,O AL CORREO,ESTARE REVISANDO CONSTANTEMENTE ESTE FORO,PORFA DE ANTE MANO MIL Y REMIL GRACIAS
WHEN LOVE BREAKS DOWN
(Prefab Sprout)
My love and I, we work well together
But often we’re apart
Absence makes the heart
lose weight, yeah,
Till love breaks down, love breaks down
Oh my, oh my, have you seen the weather
The sweet September rain
Rain on me like no other
Until I drown, until I drown
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
When love breaks down
The lies we tell,
They only serve to fool ourselves,
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
]
When love breaks down,
when love breaks down
My love and I, we are boxing clever
She’ll never crowd me out
Fall be free as old confetti
And paint the town, paint the town
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurtin’ you
When love breaks down
The lies we tell,
They only serve to fool ourselves,
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurtin’ you
When love breaks down
The lies we tell,
They only serve to fool ourselves,
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
When love breaks down
You join the wrecks
Who leave their hearts for easy sex
When love breaks down
When love breaks down
necesitaria la traduccion de la cancion pan tchoma nha fofo es en portugues os lo agredeceria una barbaridad es una cancion muy especial para mi
muchas gracias
hola soy fan de the rasmus y me vuelvo loca intentando traducir las canciones, si alguien me hecha una mano con esta lo agradeceria. un besote
7. You Got It Wrong
When you found me on the street
Did you think you rescued me
Bet you thought without you I would die
Like a snake you swallowed me
I took it till I couldn’t breathe
Just to bring your fantasies to life
You count on the faithful
To get your way
And to follow your light
You got it wrong now
Cause I don’t give a …
I’m not your believer
You got it wrong so
I guess you’re out of luck
Your dream just lost a dreamer
You fool me with your mystery
Preaching peace and charity
But I see through your vanity and lies
You think you got the best of me
But I will rewrite history
I’ll take back my life to your surprise
If I could make it as painful
As you did for me
I’d be just wasting my time
Chorus
There’s a little part of me
That would like to see you cry
Even if it’s just one tear
I know it would never dry
Alguien me puede traducir esta canción? Sailing de Christopher Cross. Gracias.
Letra De Sailing
Well, it’s not far down to paradise, at least it’s not for me
And if the wind is right you can sail away and find tranquility
Oh, the canvas can do miracles, just you wait and see.
Believe me.
It’s not far to never-never land, no reason to pretend
And if the wind is right you can find the joy of innocence again
Oh, the canvas can do miracles, just you wait and see.
Believe me.
CHORUS:
Sailing takes me away to where I’ve always heard it could be
Just a dream and the wind to carry me
And soon I will be free
Fantasy, it gets the best of me
When I’m sailing
All caught up in the reverie, every word is a symphony
Won’t you believe me?
CHORUS
Well it’s not far back to sanity, at least it’s not for me
And if the wind is right you can sail away and find serenity
Oh, the canvas can do miracles, just you wait and see.
Believe me.
CHORUS
Habataitara modorenai to itte
Mezashita no wa
Aoi aoi ano sora
-Kanashi mi wa mada oboerarezu
seisunasa wa ima tsunami haijimeta
anata e to ibaku kono kanijou mo
ima kotoba ni kawa tteku
-Mishinaru sekai no yume kara mezamete
kono hane wo hiroje fobi datsu
-Habataitara modorenai to itte
Mezashita no wa
Aoi aoi ano sora
-Tsuki nuketara mitsukaru to shitte
furikiru hodo
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora.-
hola !necesito ayuda ,no se si Pablo puede echarme una mano,me gustaria cantar mi cancion 11S en ingles y no encuentro a nadie que sepa hacerlo respetando un poco de metrica del texto,se que es dificil,tambien darle el mismo significato a las frases!si me ayudais os saré reconociente para siempre!mi song está en youtube mirkogiovagnoli 11S.Gracias!disculpen mi español también!soy italiano!
necesito esta cancion traducida a ingles:
Dimelo
aun no llega el amor verdadero a mi… necesito que llegue ese dia
no aguanto mas
esto me esta volviendo loca
no se si es
dia o noche,
si es tarde o mañana
quiero gritar,
si o no ?
no lo se
solo se que no se nada
hacercate a mi…
gritame en la cara
dime que me amas
y podre morir en paz
esto me esta volviendo loca
necesito verte,
quiero conocerte
porfavor
haz lo que te pido
hacercate y dimelo a la cara
quiero oirlo de tus labios
esto me esta volviendo loca
dílo, dílo, dílo, dílo.
no aguanto mas
esto me esta volviendo loca
loca, loca, loca…
hacercate y dilo
no tengas miedo
esto me va a volver loca
no tardes mas
que no aguanto
quiero morir en paz
dimelo
In the darkness of the night in the shadows of the dawn
It’s turning black no looking back the sands of time are sown
When the day will slowly end and the sun has turned to grey
Will we feel the power of freedom with the dawn of a new day?
Over mountains paved with gold and through the valleys of the slain
Our quest will lead us onwards to the journey of the brave
When the time has come to stand for the power we believe
We will ring the sound of victory for one and all to see
Sometimes in your darkest dreams you will feel the haunting pain
Silent tears of your hidden fears come to haunt you once again
Fight on for the memories of the everlasting dream
Their in the silent lands on wings of glory free
[Más Letras en es.mp3lyrics.org/d4g]
We can go on forever with the darkness so far away
And the warriors who live forever fight on to the end
Across the highest mountains and through the endless seas
Our journey ever onwards fight until we all be free
Through the darkness shining the never ending light
On through the days of glory rise towards the fight
And one day we will find a way toward this distant golden age
The cries of war will sound the day
We stand before the dawn of a new world
On through the raging thunder across the seven seas
Cold winter skies are falling on the battles we have seen
[Solos – Herman / Sam]
We can go on forever with the darkness so far away
And the warriors who live forever fight on to the end
Across the highest mountains and through the endless seas…
por favor me podrias traducir sta cancion gracias you’ve lived in small apartments
in the biggest biggest cities of the world.
you like to shake all your fingers
whenever i sing a song.
we meet up in the weirdest places
like churches, bridges, lightstreets, pounds.
you always keep in mind
you always know the magic word
the perfect time
the proper voice
the perfect one you are.
you have at least twenty hundred
colour pictures does a women on your wall
THAT keep your readings at night
oh lady, it’s knocking on your door.
beauty waits for you
on every corner
and it would never ever let you alone… alone.
you always keep in mind
you always know the magic word
the perfect time
the proper voice
the perfect one you are.
Hola! Amo cabaret!
Me traducirías MEIN HERR?!
Gracias!!
Mua!
Uno aprende a amar, no cuando encuentre a la persona perfecta, sino cuando aprenda a creer en la perfección de una persona imperfecta
Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme. Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.
Si yo fuese el mar, y tu una roca, haría subir la marea, para besar tu boca
Soy la persona más feliz del mundo cuando me dices “hola” o me sonries, porque se que, aunque haya sido para solo un segundo, has pensado en mi.
Si sumas todas las estrellas del cielo, todos los granitos de arena en los océanos, todas las rosas en el mundo y todas las sonrisas que haya habido en la historia del mundo, empezarás a tener una idea de cuánto te quiero.
Si pudiese ser una parte de tí, elegiría ser tus lágrimas. Porque tus lagrimas son concebidas en tu corazón, nacen en tus ojos, viven en tus mejillas, y se mueren en tus labios.
Un hombre quiere ser el primer amor de su amada. Una mujer quiere que su amado sea su último amor.
Te quiero no solo por como eres, sino por como soy yo cuando estoy contigo.
Un día dejé caer una lágrima en el océano. El día que la encuentre será el día que deje de quererte.
Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.
Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.
Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.
Anoche pedí a un ángel que fuese a protegerte mientras dormías. Al rato volvió y le pregunté por qué había vuelto. Una ángel no necesita que otro lo proteja, me respondió.
Si realmente quieres a alguien, lo único que quieres para él es su felicidad, incluso si tú no se la puedes dar
Verte es un soplo de aire que me inspira, me alimenta, me excita, me tranquiliza, me perturba, me mata… compadécete de mi…
Solo me lamento de no haberte conocido desde el primer día que empezaste a ser mujer.
Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas… es verte a ti.
Queriendo ser frío, me derrito nada más rozar tu piel.
No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.
Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna… no dejes de abrazarme cada segundo.
Quisiera que me besaras hasta dejarme sin aliento. Perder el conocimiento, tocar el cielo contigo…
Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fueras como tu, se olvidaría de hacer hombres.
AMAME CUANDO MENOS LO MEREZCA PORQUE SERA CUANDO MAS LO NECESITE Fuiste la estrella que siempre soñe la que robo mi dolor en la mañana que siempre espere. Eres el sol que calienta mi mundo y la luna que me alumbra en la noche. Eres todo lo que siempre e buscado y lo que nunca antes avia encontrado. You are my dream
alguien me puede traducir esta cancion que no la encuentro por ningun lado ! porfavor
I been watching you for a minute
Come through here so sweet scented
In life girl you need me in it
IM determined to win it
I know what you need
I know what’s wrong
I know how to make it tight
Everything will be all right
If ya
LET ME HOLD YOU
And Introduce you to my world
And Introduce you to the better side of life that you aint been seeing girl
Ima show you where its at
And Ima show you how to get it
All you got do is be wit it and
LET ME HOLD YOU
Down like a real mans supposed to
I never would have approached you
If I aint have intentions on doing good
See dude you wit is so fooled
To me girl your so cool
And all Im asking you to do is
LET ME HOLD YOU
Down like a best friend and two homies in the game
When you cry I wanna feel your pain
No Secrets , No Games
All Excitement , Nothing Plain
Keep you happy
Thats my aim
And all you gotta do girl is
LET ME HOLD YOU
[Chorus]
In My arms In my mind all the time I wanna keep you right by my side till I die im gonna hold you down and make sure everything is right wit you
You can never go wrong if you
LET ME HOLD YOU
Down like a real friends supposed to im trying to show you the life of somebody like you should be living
OOOooHHhh Baby Baby
You could never go wrong If you let me hold you
[Bow Wow]
Ima Keep you up on whats popping and shake you fresh to death
When we hit the mall we can ball till theres no more left
I know you aint used to it but you gon get used to it
‘Cause that’s the only way im a do you and just
LET ME HOLD YOU
All my hommies think Im tripping cause I got you a pad
See they just mad cause they aint get you
They aint get you
SCORPIO is your sign and girl your so fine
And i would do whatever in no time
LET ME HOLD YOU
No Shine
Its what your coming with but Ima change all that
Rearrange that
Put you in the range all black
With the rims to match
Phone attached
TVs in the back
How you gon say no to that? Huh
LET ME HOLD YOU
Niggas Look at me like now here you go
Really bout to blow some doe
But ain’t nobody did it before so why is you so go hold it
Cause I believe this was meant to be
I just gotta work at it
Like a crack addict up in rehab
[Chorus]
In My arms In my mind all the time I wanna keep you right by my side till I die im gonna hold you down and make sure everything is right wit you
You can never go wrong if you
LET ME HOLD YOU
Down like a real friends supposed to im trying to show you the life of somebody like you should be living
OOOooHHhh Baby Baby
You could never go wrong If you let me hold you
[Bow Wow]
Down down around
Atlanta Lanta
Fah Found
And everybody know now what Im tryna do
I say
Down down around
Atlanta Lanta
Fah Found
Im just tryna get you to
LET ME HOLD YOU
own down around
Atlanta Lanta
Fah Found
And everybody know now what Im tryna do
I say
Down down around
Atlanta Lanta
Fah Found
Im just tryna get you to
LET ME HOLD YOU
In My arms In my mind all the time I wanna keep you right by my side till I die im gonna hold you down and make sure everything is right wit you
You can never go wrong if you
LET ME HOLD YOU
Down like a real friends supposed to im trying to show you the life of somebody like you should be living
OOOooHHhh Baby Baby
You could never go wrong If you let me hold you
Red One, Ciara, Enrique
Enrique:
go ahead
just leave
can’t hold you, you’re free
You take all these things
if they mean so much to you
I gave you your dreams
’cause you meant the world
so did i deserve to be left and hurt
You think I don’t know you’re out of control
And then I’m finding all of this from my boys
Girl you said I’m cold, you say it ain’t so,
you already know I’m not attached to materials
Chorus:
i give it all up, but i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’ve given you too much,
but i’m taking back my love,
i’m taking back my love, my love,my love,my love,my love
Ciara:
What did I do to give us the cue
I’m just confused as I stand here and look at you
From head to feet, all it’s from me
Go head, keep your keys, that’s not what I need from you
You think that you know (Enrique:I do), you’ve made yourself cold
(Enrique:oh yeah),
How could you believe them over me, I’m your girl
You’re out of control (Enrique:so what?), how could you let go
(Enrique:oh yeah)
Don’t you know I’m not attached to materials
Chorus:
i give it all up, but i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’m taking back my love,
i’ve given you too much,
but i’m taking back my love,
i’m taking back my love, my love,my love,my love,my love
Enrique:
So all this love I give you, take it away
Ciara:
You think material’s the reason I came
Enrique:
If I had nothing what you want me to say
Ciara:
you take your money take it all away
Chorus
Under my thumb’ the girl
Who once had me down
Under my thumb’s the girl
Who once fucked me around
It’s down to me
The way she talks when she’s spoken to down to me
Change has come, she’s under my thumb
Under my thumb’s
The squirmin’ dog who’s just had her day
Under my thumb’s
A girl who has just changed her ways
It’s down to me
The difference in the clothes she wears, down to me
Change has come, she’s under my thumb
Under my thumb
It’s a Siamese
Cat of a girl
Under my thumb
Well, she’s the sweetest
Pet in the world
It’s down to me
The way she does just what she’s told down to me
Change has come, she’s under my thumb
Under my thumb
Her eyes are just kept
To herself
Under my thumb
Well, I
I can still look at someone else
It’s down to me
The way she comes when I tell her to laugh at me
Change has come, she’s under my thumb
Yeah
Under my thumb’ the girl
Who once had me down
Under my thumb’s the girl
Who once fucked me around
It’s down to me
The way she talks when she’s spoken to down to me
Change has come, she’s under my thumb
Under my thumb’s
The squirmin’ dog who’s just had her day
Under my thumb’s
A girl who has just changed her ways
It’s down to me
The difference in the clothes she wears, down to me
Change has come, she’s under my thumb
Under my thumb
It’s a Siamese
Cat of a girl
Under my thumb
Well, she’s the sweetest
Pet in the world
It’s down to me
The way she does just what she’s told down to me
Change has come, she’s under my thumb
Under my thumb
Her eyes are just kept
To herself
Under my thumb
Well, I
I can still look at someone else
It’s down to me
The way she comes when I tell her to laugh at me
Change has come, she’s under my thumb
Yeah
BON JOVI – Always
This romeo is bleeding
But you can’t see his blood
It’s nothing but some feelings
That this old dog kicked up
It’s been raining since you left me
Now I’m drowning in the flood
You see I’ve always been a fighter
But without you I give up
I can’t sing a love song
Like the way it’s meant to be
Well, I guess I’m not that good anymore
But baby, that’s just me
And I will love you, baby – Always
And I’ll be there forever and a day – Always
I’ll be there till the stars don’t shine
Till the heavens burst and
The words don’t rhyme
And I know when I die, you’ll be on my mind
And I’ll love you – Always
Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life
Some that made us laugh, some that made us cry
One that made you have to say goodbye
What I’d give to run my fingers through your hair
To touch your lips, to hold you near
When you say your prayers try to understand
I’ve made mistakes, I’m just a man
When he holds you close, when he pulls you near
When he says the words you’ve been needing to hear
I wish I was him
Wish those words were mine
To say to you till the end of time
Yeah, I will love you baby – Always
And I’ll be there forever and a day – Always
If you told me to cry for you
I could
If you told me to die for you
I would
Take a look at my face
There’s no price I won’t pay
To say these words to you
Well, there ain’t no luck
In these loaded dice
But baby if you give me just one more try
We can pack up our old dreams
And our old lives
We’ll find a place where the sun still shines
And I will love you, baby – Always
And I’ll be there forever and a day – Always
I’ll be there till the stars don’t shine
Till the heavens burst and
The words don’t rhyme
And I know when I die, you’ll be on my mind
And I’ll love you – Always
Estoy intentando traducir la letra de la canción Diver boy, interpretada por Natalie Merchant. Me podéis echar una mano?
“Diver Boy”
Young Emily was fair lady bright
She loved her diver boy
Who sailed over the ocean
To gather up some gold
Seven long years returning,
His money for to show
He’d been sailing over the main
Down in the low land, low
“my father runs a big hotel
Down by the river side
You go there go for to stay
And I shall be your bride
Meet me early morning
Don’t let my parents know
You have been the diver boy
Down in the low land, low”
Young Henry taking a drink
That night before he went to bed
Not thinking of the danger
That crowned all over his head
Young Edward said to his father,
“let’s take his money sure
And send his body sinking fast
Down in the low land, low”
Young Emily went to be that night
She dreamed an awful dream
She dreamed she saw
Her true love’s blood
Go flowing down the stream
Waking early morning
To parents she did say,
“where could be that stranger boy
Who came here for to stay?”
“oh, father you’re a robber
You robbed me of my wren!
Oh brother you have murdered
The one that I loved best!
The trees on yonder mountain
Are bending to and fro
They remind me of my diver boy
Down in the low land, low”
Por favor alguien que me traduzca esto …
Bye bye mein herr
bye bye mein lieber herr
Auf wiedersehen, mein herr.
Es war sehr gut, mein herr. Und vorbei
Du kennst mich wohl, mein herr.
Ach lebe wohl, mein herr.
Du sollst mich nie mehr sehen mein herr.
Gracias
SOLAMENTE QUISIERA QUE ALGUIEN PUEDA VER MIS LETRAS OSEA SON CANCIONES DE ROCK QUE YO ESCRIBO
hola!
necesito ayuda en una canción, por favor, es muy imporatante para mi, ¿podrías contestarme al mail?… eres mi esperanza!
Our Time Won’t Live Long (madrugada)
Don’t know when they put me in the ground
I don’t know about me left alone
All that matters that I follow you
On my way to the unknown bound.
It’s cold baby but I’m not afraid
I feel lost, my life swept away
I feel worried but I promise you
It’s so tender that you’re in the life
Only time that you walked away
It wasnt’ me and I’m always here and I gonna stay
Loving you can not be bad
My blood is boiling and you make me mad
I was crying but it was very ’lone
You let you loving coming/calming down
And I thought just it was another gone
Couldn’be right what I found.
A mountain top is the need of time
And I’m man so let’s make this night
All my own everything is wrong,
Holding on now, holding on…
You just have to call it out
You know your love will tell your love is gone
And you know that ain’t, that it’s that strong.
All the times that you let me down,
You just won’t let me in
All the times when it all went bad
I don’t wanna fight with you
But you know what I’ll do
I will never ever let you go
I will stay with you till’ I die.
My blood runs cold, I don’t wanna know
I’m gonna cry all night long,
I wear my heart until my heart is torn,
Then I’ll make up, make up my mind
When all is gonna just stop below
Where we go where we just gotta blow
Everything that we’ve got in here
I wanna see you walking down the stairs
Oooh…
’Cause I need you and you know you need me
It’s all that love that you let down on me
Hold me tight and I’ll love you right
I love you, I fear, baby, baby mine,
Honey our time won’t live that long (2x)
You know our time won’t live that long (2x).
Me podriais traducir la canción “Life is a cabaret” en catalan y el favor ya seria mayusculo el favor,si ademas me indicarais que cantante catalán la canta,(para conseguir CD)es de suma importancia para mi, pues estoy preparando este music hall con mis alumnos,pero me lo exigen en catalan cachiss,muchisimas gracias por adelantado
P.D. me salvais la vida jajajj de veras estoy desesperada buscando y nada de nada resultado nulo.
Life is cabaret
What good is sitting alone in your room?
Come, hear the music play.
Life is a Cabaret, old chum,
Come to the Cabaret.
Put down the knitting, the book and the broom,
Time for a holiday.
Life is a Cabaret, old chum,
Come to the Cabaret.
Come taste the wine, come hear the band,
Come blow your horn, start celebrating
Right this way, your tables waiting.
No use permitting some prophet of doom
To wipe every smile away.
Life is a Cabaret old chum,
Come to the Cabaret.
Life is a game which must be played,
Come on along, start celebrating,
Set your heart a-palpitating.
Start by admitting from cradle to tomb,
It isnt that long a stay.
Life is a Cabaret, old chum,
Only a Cabaret old chum,
So come to the Cabaret!