A través del blog Traducción y mundo libre, que no puedo dejar de recomendar, me entero de la existencia de PortableCAT, un paquete de herramientas portables para el traductor basado principalmente en software libre, si bien hay varias aplicaciones gratuitas pero de código cerrado. Todas las aplicaciones (incluido el lanzador) son para Windows.
Ayer le estuve echando un vistazo y la verdad es que es una idea muy interesante, ya que no solo tienes todas las aplicaciones en una misma interfaz, sino que basta con llevar todo en un dispositivo USB y enchufarlo a cualquier ordenador. Asimismo, es una oportunidad estupenda para conocer las distintas aplicaciones que hay de software libre relacionadas con el trabajo de un traductor.
PortableCAT forma parte del material del módulo de Software libre para la traducción del máster oficial de tecnologías de la traducción y localización TECNOLOC: ¡ojalá pudiera hacerlo! 🙂
Interesantísima propuesta, muchas gracias por compartirla, soy traductor y sin duda la voy a probar.
🙂
La idea es magnífica pero… ¿Y para un traductor con un ordenador Apple? =)
Bueno, ya tienes algo que sugerirle a la autora 😛
Me encanta esta herramienta. La mujer que la creó es del departamento de traducción de la UJI y como alumnos nos dieron acceso a ella el primer año de carrera. Ahora estoy en tercero y la sigo usando porque no puedo permitirme comprarme SLD TRADOS.
¡Hola, Irene!
Hace ya un tiempo de esto, me alegro de que la laRuska siga siendo en el departamento de la UJI. 🙂 ¡Qué alegría que en tercero tengas todo eso! 😀
Un saludo,
Pablo
Hola! ¿Alguna de las herramientas del PortableCAT puede usarse como memoria de traducción? Gracias 🙂
¡Hola, Ana! Puedes usar OmegaT, aunque mejor descargarse una versión mucho más nueva, ya que esta entrada tiene ya bastante tiempo. 😛