Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Os presento mi página web profesional

Damas y caballeros, tras una semana y media de esfuerzo y sacrificio, por fin tengo lista la página web profesional en la que he estado trabajando: http://pmstrad.com (¡gracias a los que me recomendasteis el nombre en Twitter!). Me lo he tomado como un proyecto personal y tengo que decir que me siento bastante orgulloso de ella y que me lo he pasado pipa haciéndola.

Evidentemente no soy diseñador, así que tuve que buscar hasta debajo de las piedras para conseguir una plantilla de WordPress que se ajustara a lo que andaba buscando para diferenciarme. Finalmente encontré una que me gustaba y pagué por ella, pero no creáis que la he dejado tal cual, no: gran parte del tiempo que he pasado con la web ha sido tocando cosas del diseño original mediante CSS y algún cambio en el código PHP, y por eso digo que me lo he tomado como proyecto personal y que he disfrutado tanto. Además, he intentado que el sitio sea usable y accesible según lo que he aprendido sobre esos temas en este tiempo. Todo lo que sea creativo (ya sea diseñar una presentación, programar o hacer una web) me encanta, porque ves cómo poco a poco las piezas que vas creando se van uniendo. Y es curioso, porque de siempre he sido lo más patoso del mundo y tenía gusto 0 por las cosas, lo que demuestra que con motivación y tiempo uno puede conseguir de todo.

Pero aparte del diseño, el contenido también es importante en una web, así que he intentado poner en práctica todo lo que he aprendido estos dos años sobre comunicación y marketing a través de libros y blogs para escribir algo que no sea un rollo, que tenga algo de gancho y que convenza a los clientes de que soy la persona adecuada (¡casi nada!). Dado que mis clientes serán principalmente extranjeros, decidí escribirlo todo en inglés como ya recomendaba Corinne McKay, a ver qué tal sale la cosa. Por supuesto, todo el contenido ha sido revisado por un profesional nativo de inglés (es donde más me he gastado dinero), para lo que os recomiendo Wordy, ya que ofrece un servicio muy rápido y, lo mejor de todo, tiene un complemento para WordPress que ahorra mucho trabajo. Como anécdota, mi revisor había jugado a varios juegos que había traducido. 😀

Es precisamente por eso por lo que elegí WordPress en alojamiento propio: aparte de que hay miles de plantillas gratuitas y de pago, los complementos te hacen la vida más fácil, pues nada más que con W3 Total Cache, All in One SEO Pack y Google XML Sitemaps ya tienes mucho ganado comparado con si trabajaras solo con HTML. Por supuesto, todo el tiempo que le he dedicado al blog me ha ayudado a saber todo esto y a hacer modificaciones de CSS.

También le he estado dando muchas vueltas al currículum, ya que aunque mi mejor carta de presentación sea la página web, el CV tiene que aparecer en algún lado porque me lo van a pedir. Así pues, también he empezado de cero y he creado un nuevo currículum en una sola página dirigido a agencias. Estuve un buen tiempo echándole un vistazo a servicios que mejoran tus CV, pero están ideados para conseguir entrevistas y ahora mismo creo que no debería indicar mis logros para conseguir una entrevista, sino llamar la atención y mostrar rápidamente todos los proyectos que he hecho. El tiempo me dirá si estoy equivocado o no.

Por supuesto, soy consciente de que la foto de la página web es atrevida (hay que tener amigos fotógrafos), ya que en muy pocos sitios he visto algo así. Así pues, en conjunto, espero diferenciarme un poquito de los demás y así llamar la atención. Ya os contaré qué tal me va cuando me empiece a mover. 🙂 ¡Ah! Para el que le interese, tanto el dominio como el alojamiento los tengo en dinahosting (al igual que el blog), y aunque sé que hay más baratos (normalmente he adquirido dominios y alojamiento en periodos de ofertas, pero esta vez no), es que estoy tan contento con ellos y me parecen tan profesionales (siempre están disponibles en el chat para resolverte dudas y son españoles) que pago lo que sea. En total, la web me habrá salido por unos 100-120 € contando todo (tened en cuenta que solo el diseño os puede salir ya por 800 € según estuve viendo, aunque claro, es algo original), lo cual creo que no está naaaada mal. ¡De vez en cuando hay que invertir!

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 15 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como especialista en control de calidad para Google a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mi libro de localización | Mi Instagram

¡Apúntate GRATIS al curso online «Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja» de Traduversia!

Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja

41 comentarios

  1. Hi Pablo, congratulations on you great new Web site! You can be sure every penny and every hour you spent on it was very well spent, as it really looks professional. I wish you all the best in the new stage of your career. Your Web site will certainly be a big help in finding new clients. 🙂

  2. Olé. Llamas la atención por cinco cosas:
    – buena organización de la información.
    – tipografía con tamaños legibles desde el principio.
    portfolio, portfolio, portfolio

    xD

  3. Hola, Pablo:

    Enhorabuena por tu nueva web, realmente vanguardista. Se nota que has trabajado duro en ella.
    Si me permites una sugerencia, te diría que evitases dejar «I» al final de línea (tanto en «services» como en «about me»). Supongo que con un simple espacio duro se puede solucionar.

    Suerte,
    Manuel

  4. En primer lugar, muchas felicidades por este gran paso.
    ¡La página está genial! Es divertida y dinámica, fácil de usar y sobretodo destaca lo que quieres que vean tus clientes, capta la atención en los puntos justos, es muy práctica.
    Me interesa lo que has dicho del alojamiento propio de WordPress y lo del dominio y el alojamiento de dinahosting. No soy ducha en estos temas, hasta que me lo explican y aprendo, y lo he estado mirando últimamente para un futuro. ¿Me lo explique?
    No entiendo lo del alojamiento propio en WordPress y que luego tengas el dominio y el alojamiento en dinahost.
    .-= En el blog de Verónica García García: blog ..Mi primer encargo ¡Que no cunda el pánico! =-.

  5. Patricia dice:

    Hola Pablo:

    No nos conocemos, pero te quería felicitar por tu página web. ¡Me ha encantado! Me parece muy fresca y original. ¡Seguro que te saldrán muchos clientes! Yo todavía ando pensando en cómo enfocar la mía y, sobre todo, en qué nombre ponerle.

  6. Sencillamente, ¡felicidades!
    Saludos desde Canarias.

  7. @Fabio: Thanks a lot for your comments! As you say, sometimes it’s good to invest some money if the result is good. As they say, it’s not an expense, but a investment! 🙂

    @Pedro: Muy buenas las tres últimas razones xD Me alegro de que la información de la web te parezca clara 🙂 Por cierto, no había visto tu web: ¡muy chula, ya veo que también te gusta el verde! Quizás le pondría el Twitter abajo para que resalte mucho más el logotipo.

    @Manuel: Gran observación, ya lo he solucionado 🙂 ¡Gracias!

    @Verónica: Me has alegrado el día. Jo, nunca pensé que dirían todo eso tan positivo de mi web nada más sacarla 😀 Respecto al tema WordPress y demás, yo también pasé mucho tiempo explorando posibilidades para el blog en su momento y ahora para la web. Básicamente hay dos formas de tener WordPress: usar WordPress para alojar todo en WordPress.com (como lo tienes hecho tú ahora) o bien descargarte WordPress desde WordPress.org e instalar todo en tu servidor (por eso necesitas alojamiento). Yo no sé cómo me tiré casi dos años en WordPress.com con las visitas que tenía, porque ni te imaginas el grado de flexibilidad que te ofrece usar plantillas, modificar estilos y añadir complementos. Hay mucha información disponible en Internet, pero si quieres, mándame un correo y te cuento un poco más.

    @Patricia: ¡Muchas gracias por tu comentario! Cuando te pongas manos a la obra con la tuya, avísame y le echo un vistazo, que seguro que te queda muy bien 😉

    @Tenesor: Como siempre, ¡gracias! 🙂

  8. Saludos, Pablo. En primer lugar, darte la enhorabuena por arrancarte con el diseño y, sobre todo, por hacerlo de un modo personal. En segundo lugar, un par de consejillos: echa un vistacillo al fondo, ya que lo tienes en fixed (si no me equivoco) en los scrollings hasta el fondo, aparece una línea (si quieres te paso una captura en privado) que divide el degradado gris. Por otra parte, ¿le has echado un vistazo en un ultraportátil? Te lo digo porque, por experiencia propia, si usas un diseño no flexible (con píxeles en lugar de ems or %) puedes tener problemas para la visualización en los cada vez más populares mini ordenadores.

    Un saludo y ánimo con esta nueva etapa de tu vida.

  9. Samuel dice:

    Felicidades, un diseño muy vistoso y adecuado. Good luck!

  10. Enhorabuena, Pablo: te ha quedado estupenda. Supongo que no la vas a necesitar, pero mucha suerte como autónomo.

    Aprovecho para decirte que yo hace pocos días publiqué también mi nueva web, http://www.tradore.com . No tan bonita como la tuya, eso sí 😉

  11. @Álvaro:

    Muchas gracias por tus sugerencias. He visto que solo un 11% de las visitas de ayer (que fueron muchas) tenía una resolución de 1024, pero en cualquier caso, le he añadido un pequeño código Javascript para que detecte la resolución y, si es 1024 o menos, no aparezca la imagen del “Available for hire”, ya que tapa el apartado de “Contact”. Lo he probado en un ultraportátil y funciona. 🙂 Ese era el único problema, todo lo demás se ajusta.

    Respecto a la línea que aparecía al fondo, ¿te referías a una línea en blanco? Lo digo porque es lo que veía en un ultraportátil. Si es así, lo he solucionado también. 🙂

    @Samuel: ¡Muchas gracias!

    @Fernando: Gracias por desearme suerte, a ver qué tal va la cosa. Y bueno, el diseño a veces no es tan importante: ¡mejor tener una web que no tener nada!

  12. ¡Hola Pablo, enhorabuena por tu web! Me encanta, como todo lo que haces 🙂
    Ahora que estás cerquita espero que nos veamos muy pronto por Sevilla otra vez.

  13. Muchas gracias, Elisa 🙂

    Quizás vaya a Sevilla para lo del Evento Blog 2010 que se celebra en noviembre (es gratuito), si estás por allí, avisa 🙂

  14. Muy buena tu página web profesional.
    Todo esfuerzo conlleva al éxito. ¿Felicitaciones!
    .-= En el blog de César Elguera G.: blog ..Os presento mi página web profesional 5 =-.

  15. ¡Gracias, César!

  16. Enhorabuena, Pablo.
    Excelente, como todo lo que haces.
    Saludos desde Ibidem Traducción

  17. Al fin saco hueco para leerte :D. ¡Enhorabuena por tu página web! La verdad es que no se parece en nada a otras que haya podido ver, me parece muy original y está muy bien estructurado.
    Por cierto, tendré en cuenta todo lo que dices porque llevo algún tiempo pensando en hacerme una web personal y tus consejos me vienen estupendos ;).
    ¡Ah! Te enlazo el blog y la página web a mi blog =D.
    .-= En el blog de Eva María Martínez: blog ..Nota personal P =-.

  18. ¡Mil gracias, Eva! Me alegro de que la veas diferente a las demás, se trataba de eso 🙂

    Y no me puedo creer que no tuviera tu blog en mi blogroll, así que lo acabo de solucionar 🙂 ¡Muchas gracias por añadirme! ^^

    Ánimo con la web, ya sabes que me puedes tener de conejillo de indias para lo que sea, je, je, je.
    .-= En el blog de Pablo Muñoz Sánchez: blog ..Os presento mi página web profesional 5 =-.

  19. Roxana dice:

    Hola Pablo:

    El diseño de tu página web está muy moderno y juvenil. Me gusta muchísimo pues creo que refleja muy bien lo que deseas transmitir no sólo a tus posibles clientes, sino también a tus colegas, donde humildemente me incluyo. Por otro lado, tu CV está super bonito, lo descargué desde tu misma web y tiene un diseño espectacular. A mi jamás se me hubiese ocurrido un diseño así, pero bueno, es un diseño que te viene como anillo al dedo, pues tu estás totalmente ligado con las tecnologías y todo lo moderno. Realmente te felicito, pues se nota que le has puesto mucho esfuerzo y dedicación a tu web. Te deseo muchísimo éxito en el camino que ahora emprendes como autónomo, pero de seguro te irá muy bien 🙂

    Mención aparte, quería felicitar a todos los traductores, pues hoy es nuestro día internacional. Les dejo esta liga para que lean un artículo al respecto:
    http://www.5septiembre.cu/index.php/sociedad/45-noticias/10326-dia-internacional-del-traductor-oda-a-la-profesion-de-las-sombras

    No tenía la menor idea que San Jerónimo es nuestro patrono.

    Saludos a todos, y ojalá que tengan un excelente Día del Traductor.

    Roxana.
    Traductora inglés>español

  20. Hola Roxana:

    Muchas gracias por tus felicitaciones 🙂 En cuanto al diseño del CV, efectivamente, intenté que fuera algo moderno y claro. Puede que no sea el mejor CV desde el punto de vista de mis aptitudes, pero en principio mi idea es que un cliente o una agencia sepa en en un vistazo todo lo que he hecho. Espero conseguirlo 🙂

    Como he dicho antes por FB, ¡feliz día del traductor! Gracias por el artículo 🙂

  21. Me acabo de fijar en lo de “Available for hire” jjjjjjjj Qué gracia 🙂 Es como si tuvieses el cartel de “open”. Tendrás que acordarte de cambiarlo cuando te vayas de vacaciones.

    Otra cosa. A mí me vas a tener que explicar muchas cosas, porque tu explicación parece que todo ha estao chupao, pero a mí esto me suena como que a chino (por lo menos):
    los complementos te hacen la vida más fácil, pues nada más que con W3 Total Cache, All in One SEO Pack y Google XML Sitemaps ya tienes mucho ganado comparado con si trabajaras solo con HTML

    ¿Qué es todo esto? XD No sabía que para ser traductor tenía que hacer un curso de fofimática 🙂
    Así que, como creo que no te he dado el coñazo, me he animado a hacerme un wordpress y ver si, de una vez por todas, me cambio la página web porque la mía ya chirría de lo cutre que es 🙂

    Prepárate, que llego 😉
    Curri

  22. Sí, sí, cambiando una línea ya desaparece lo del For Hire xD Creo que no queda mal y es original. ¡Que no se diga que no estoy disponible! 😛

    Pues los tres plugins que comento son para lo siguiente:

    – W3 Total Cache: Hay que estar un tiempo configurando esto para sacar el máximo provecho, pero vamos, básicamente hace que te comprima todas las páginas web del servidor para reducir el tráfico mensual y, sobre todo, que las páginas carguen más rápido (una cosa lleva a la otra). Si la cosa funciona bien, mira el código fuente del blog: sale todo apelotonado porque así las páginas ocupan menos tamaño (carga más rápido) y al navegador le da igual, lo va a interpretar como si el código estuviera presentado de la forma más bonita posible 🙂 Pero ya te digo, si quieres sacarle un buen rendimiento comprimiendo JavaScript y CSS, lleva un tiempo (más que nada porque al principio no tienes ni idea de cómo va eso xD).

    – El All in One SEO Pack: Imagino que te sonará lo del SEO. Si no, hay chorrocientas webs que hablan de eso, ya lo verás. Básicamente es el posicionamiento en buscadores. Vamos, que te permite toquetear cosas del blog de forma automática para mejorar la indexación que hace Google de tu web 😉 Si vas a hacer una web, te conviene leer cosillas de SEO. No sé si seré solo yo, pero si pones “iphone spanish localization” en Google, mi web sale la segunda xD

    – Y con el Google XML Sitemaps, básicamente creas automáticamente un “mapa” de tu sitio web para que Google sepa lo que tiene que rastrear cuando se ponga a analizar tu web. Además, con cada mínima actualización que le hagas al sitio, notifica a Google de ello.

    WordPress es todo un mundo y yo lo he tenido que echar muchas horas (las posibilidades son infinitas), sobre todo al principio con el blog, pero si tienes ganas de toquetear y sentirte orgullosa de tu propio trabajo, adelante pues 😉

  23. Pablo:
    ¡Enhorabuena por tu nueva web! Siento la tardanza, pero es lo que pasa cuando no se dispone libremente de Internet… Tu sitio web está genial, se nota que to lo has currado bastante (te lo digo por experiencia propia). Así que, de nuevo, ¡felicidades máquina!
    Un abrazo

  24. Hola, Pablo, está bien buena tu página web. Aparte de que no dejas escapar detalles, se nota mucho que le dedicaste mucho tiempo y recursos. El resultado es bastante satisfactorio, de eso no hay duda.

    También estoy utilizando wordpress para crearme mi propia página web y seguí los consejos en tu post e incluí los tres plugins que mencionas. Lamentablemente, ninguna de las plantillas de wordpress me convencen del todo, al menos no para lo que quiero hacer. Es por eso que estoy estudiando tutoriales tanto de macromedia flash 8 como de dreamweaver para evaluar otras alternativas. Sé que es imposible dominar estas herramientas en poco tiempo. Algunos dirán que estoy perdiendo mi tiempo al intentar probar estas herramientas, pero creo que vale la pena el intento, cualquier conocimiento sobre el manejo de algún software no es ningún desperdicio.

    Para mi sitio web, tengo pensado incluir los servicios, una muestra del trabajo que he realizado, y también una página en titulada “Colegas de profesión”. No sé que te parecerá la idea, pero a mí al menos me atrae mucho, ya que da la oportunidad de demostrar que tienes todo un círculo de colegas (lo que beneficia a uno) y es una forma de solidarizar con otros colegas traductores (publicidad gratis). Naturalmente, tendría límites dependiendo de cuántas personas decida poner. Pondría varios nombres y después una lista. Sé que LinkedIN cumple más o menos la misma función, pero a mí me gustaría intentar poner esa información, para que si por último, el cliente no encuentra que uno traduzca su especialidad, pueda buscar a otros colegas que sí puedan hacerlo. Es una idea nada más, pero ya la planteé y a varios de mis compañeros les gustó.

    saludos y que pases una buena nochebuena y una feliz navidad (aquí son cerca de 4 pm, allá cerca de las 8pm, así que aún no ha pasado)

    PD: Te pido disculpas por lo extenso de mi post. Cuando me pongo a escribir, no me doy cuenta que a veces escribo demasiado.

    • Yo tengo una sección de “my partners” donde tengo traductores de otros idiomas. A ellos les he pedido que también me pongan en sus respectivas páginas, y así nos ayudamos mutuamente. A mí me parece muy buena idea. Ve a por ello 🙂
      .-= En el blog de Curri Barceló: blog ..¡¡Feliz Navidad y un mejor Año Nuevo!! =-.

    • Hola tocayo:

      Perdona por responder tan tarde.

      ¡Muchas gracias por tus palabras hacia mi web! No sé si alguien ha entrado directamente y me ha mandado trabajo a través de la página porque no me lo han indicado, pero desde luego, desde que la puse en marcha, me ha llegado algún que otro (buen) cliente. De todos modos, tengo la web más que para que me encuentren, como carta de presentación, y de momento la cosa pinta bien. 🙂

      Sobre cómo hacer tu web, yo creo que es mejor no usar Flash, está en desuso ya (y no es que Apple se lleve bien con esta tecnología…) y se ha demostrado que Google no indiza bien del todo los contenidos en Flash, lo que podría perjudicarte.

      Sobre WordPress, ¿estás usando la versión gratuita (me refiero a la que no instalas en un servidor propio)? Lo digo porque hay miles de plantillas si buscas bien en caso de tener instalado WordPress en un servidor.

      Por supuesto, cuando tengas todo listo, dímelo y te pongo un enlace, como a Curri 🙂 Por cierto, Curri, ahora te añado un enlace a tu página de http://curri-barcelo.es.tl/, que me he dado cuenta de que no la tengo en mi apartado de traductores… Shame on me! 😉

      Saludos,

      Pablo

      • Oh My God!! How dare you!! …… Pos ya no t’ajunto ^_^

        No pasa nada, hombre. Yo ni tengo sección de “traductores” en mi blog. Solo tengo la lista de blogs sobre traducción.
        .-= En el blog de Curri Barceló: blog ..¡¡Feliz Navidad y un mejor Año Nuevo!! =-.

      • Gracias por el consejo Pablo. La verdad es que no he utilizado Flash en lo que llevo hasta ahora. He leído tutoriales, pero hasta el momento he estado utilizando Dreamweaver 8 para crear mi página (versión de prueba por supuesto). Sin embargo, no sabía que se podía editar directamente la plantilla escogida para que quede como uno quiera en wordpress. Recién ayer me dí cuenta. Voy a ver si continuo usando wordpress, porque mi principal crítica es que gran parte de las plantillas delatan su condición de blogs. Lo que estoy tratando de hacer es similar a lo que hiciste con tu página, pero con algunos cambios.
        PD: el dominio que compré lo hice por medio de Bluehost. Ahí, instalé el software de WordPress para crear mi página. No sé si será la versión gratuita o si será la versión que uno obtiene por wordpress.com, porque ya tenía una cuenta de ese tipo desde hace tiempo, aunque sigo prefiriendo blogspot para mi blog. No lo difundo mucho, porque no posteo casi nunca y cuando lo hago es para temas más personales que profesionales.

  25. Muchas gracias por tu apoyo, Curri. Así lo haré, siempre y cuando los colegas así lo deseen. En este caso, mis colegas traductores también traducirían del inglés al español (de Chile en este caso), pero dado que cada uno tiene intereses y domina campos diferentes, es bueno promocionarse en forma gratuita entre nosotros si es que uno no cumple el perfil o no posee dominio en la especialidad que el cliente está buscando.

    Espero expandir mi red de contactos con traductores de otros idiomas más adelante, pero por ahora, necesito primero perfeccionar mi página y subirla cuando esté lista.

    Saludos y gracias denuevo.

  26. Me gusta el cambio de diseño ;-))

  27. ¡Gracias! 🙂

  28. Hola Pablo, he visto tu blog y la verdad es que me ha gustado mucho. Me gustaría comentarte

  29. Me gustarían invitarte a un proyecto que acacbo de finalizar, http://www.easyinternationalization.com, en el que abordamos la traducción web online. Nuestro valor añadido es que el cliente no tiene que modificar su software ni son necesarias arañas o programas para poder extraer el contenido de sus páginas y sobre todo nosotros somos los que pondremos online sus páginas traducidas sin que el cliente tenga que modificar nada… acabamos de empezar y me gustaría conocer tu opinión incluso si es posible colaborar. Gracias

    • ¡Hola, Antonio!

      Muchas gracias por compartir tu web aquí. He probado a traducir mi blog del español al inglés y la verdad es que me encanta lo fácil que es ponerlo todo. Habrá que ver cómo se comporta el cálculo con sitios web complejos, pero de primeras me encanta que sea fácil y directo.

      Todavía sigue analizando URL: no sé si también se cuentan los enlaces externos, porque ahora mismo hay una barbaridad de palabras y no sé si realmente he escrito tanto incluyendo los comentarios, ja, ja. Eso habría que tenerlo en cuenta de cara a elaborar los presupuestos.

      Por lo demás, lo veo genial. Si puedo ayudar en algo más, aquí me tenéis, pero ya digo que la idea me parece genial, no había visto algo así hasta ahora, y mira que he visto sitios web de empresas de traducción y demás. 🙂

      Un saludo,

      Pablo

  30. Hola Pablo,

    Mil gracias, comentarte que estamos en fase de inicio, ahora mismo estamos buscando proveedores que quieran ofrecer este servicio a sus clientes, dado que creo que hasta ahora no se podía hacer lo que nosotros hemos hecho…

    Cualquier idea para promocionarlo será bienvenida !!

    • Sí, eso es lo bueno, que aunque haya programas para descargar páginas web, contar palabras, etc., no había visto todavía nada tan automatizado y visual como vuestra propuesta. Espero que poco a poco la cosa despegue, ya os comentaré si se me ocurre alguna cosa más. 🙂 De momento, aprovechad el tirón de las redes sociales, je, je.

      Un saludo,

      Pablo

  31. Estimados amigos, les enviamos un nuevo link de red profesionales de la traducción en Colombia. Contamos con una red de filólogos y traductores altamente capacitados para trabajar en chino, griego antiguo, latín, ingles, francés, alemán y portugués.

    Esperamos con ansia todos sus comentarios y recomendaciones para mejorar permanentemente.

    Equipo Traducciones Colombia

Speak Your Mind

Responsable » Pablo Muñoz Sánchez (servidor).
Finalidad » gestionar los comentarios.
Legitimación » tu consentimiento.
Destinatarios » los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de Dinahosting (proveedor de hosting de Algo más que traducir) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Dinahosting. (https://dinahosting.com/legal/proteccion-datos).
Derechos » podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

*