Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

¿Qué máster o curso hago si ya tengo experiencia en traducción?

Ya he hablado largo y tendido sobre másteres de traducción, pero cuando tenemos experiencia y formación en traducción, ¿realmente merece la pena seguir formándose en traducción? Eso nunca está de más, pero quizás conviene hacer cursos de nuestras especialidades en sí (como podría ser el marketing o el copywriting) aunque no se centren en traducción.

Te lo cuento en el siguiente vídeo: ¡espero que te guste! Y no olvides enviarnos nuevas consultas a Traduversia. 🙂

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
51Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Google+
Google+
0Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 10 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como revisor en las oficinas de Google Madrid a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mis cursos online | Mi libro de localización | Mi web
Pablo Muñoz Sánchez
Pablo Muñoz Sánchez

¡Suscríbete al blog!

¿Te ha gustado lo que has leído?
Recibe nuevas entradas en tu correo e información exclusiva para suscriptores.

¡Apúntate gratis al curso online «Herramientas para la localización y la traducción audiovisual» de Traduversia!

Herramientas para la localización y la traducción audiovisual

Esto es lo que obtendrás si te apuntas:

  • Acceso gratuito e inmediato al curso online de Traduversia
  • 5 minicursos gratuitos por correo sobre localización, productividad, etc.
  • Cupones de descuento para matricularte en cursos de Traduversia a precio reducido

5 comentarios

  1. ¡Gracias por compartir tu opinión! Justo estoy en esta misma disyuntiva, pero creo que me inclino por estudiar algo relacionado con la programación y el desarrollo para complementar mis conocimientos de traducción y localización.

  2. ¡Hola, Santiago!

    Gracias por tu comentario. A mí me parece una opción estupenda según lo que he podido ver de tu formación. ¡Muy chula y completa la web! 🙂

    Un saludo,

    Pablo

  3. ¡Gracias, Pablo! Estoy evaluando los cursos y las nanodegrees de Udacity. ¿Tenés alguna referencia sobre esos programas? Te mando un saludo.

  4. ¡Hola de nuevo! La verdad es que tienen muy buena pinta, yo llevo tiempo queriendo hacer uno de Udacity. 🙂

    Si prefieres otra opción gratuita, este curso es duro, pero muuuuy útil (me quedé a las puertas de acabarlo por falta de tiempo): https://www.edx.org/course/cs50s-introduction-computer-science-harvardx-cs50x. Es impresionante lo bien hecho que está y lo que aprendes. ¡Muy recomendable!

  5. ¡Qué interesante! Parece supercompleto, así que lo voy a tener en cuenta. ¡Muchas gracias! 🙂

Deja un comentario