Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

¿Qué máster o curso hago si ya tengo experiencia en traducción?

Ya he hablado largo y tendido sobre másteres de traducción, pero cuando tenemos experiencia y formación en traducción, ¿realmente merece la pena seguir formándose en traducción? Eso nunca está de más, pero quizás conviene hacer cursos de nuestras especialidades en sí (como podría ser el marketing o el copywriting) aunque no se centren en traducción.

Te lo cuento en el siguiente vídeo: ¡espero que te guste! Y no olvides enviarnos nuevas consultas a Traduversia. 🙂

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 15 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como especialista en control de calidad para Google a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mi libro de localización | Mi Instagram

¡Apúntate GRATIS al curso online «Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja» de Traduversia!

Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja

5 comentarios

  1. ¡Gracias por compartir tu opinión! Justo estoy en esta misma disyuntiva, pero creo que me inclino por estudiar algo relacionado con la programación y el desarrollo para complementar mis conocimientos de traducción y localización.

  2. ¡Hola, Santiago!

    Gracias por tu comentario. A mí me parece una opción estupenda según lo que he podido ver de tu formación. ¡Muy chula y completa la web! 🙂

    Un saludo,

    Pablo

  3. ¡Gracias, Pablo! Estoy evaluando los cursos y las nanodegrees de Udacity. ¿Tenés alguna referencia sobre esos programas? Te mando un saludo.

  4. ¡Hola de nuevo! La verdad es que tienen muy buena pinta, yo llevo tiempo queriendo hacer uno de Udacity. 🙂

    Si prefieres otra opción gratuita, este curso es duro, pero muuuuy útil (me quedé a las puertas de acabarlo por falta de tiempo): https://www.edx.org/course/cs50s-introduction-computer-science-harvardx-cs50x. Es impresionante lo bien hecho que está y lo que aprendes. ¡Muy recomendable!

  5. ¡Qué interesante! Parece supercompleto, así que lo voy a tener en cuenta. ¡Muchas gracias! 🙂

Speak Your Mind

Responsable » Pablo Muñoz Sánchez (servidor).
Finalidad » gestionar los comentarios.
Legitimación » tu consentimiento.
Destinatarios » los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de Dinahosting (proveedor de hosting de Algo más que traducir) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Dinahosting. (https://dinahosting.com/legal/proteccion-datos).
Derechos » podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

*