Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Localización de videojuegos en La Voz de Almería

Localización de videojuegos en La Voz de Almería

A mediados de verano me escribió Evaristo Martínez, periodista del diario La Voz de Almería (no lo habré leído yo veces ni nada cuando vivía allí…), para hacerme una serie de preguntas relacionadas con la profesión del traductor/localizador de videojuegos y sobre cómo fue la colaboración con Geekia respecto al diseño de la nueva web y el vídeo (que animó Víctor Miralles de Vmedia).

Aunque ayer compartí la imagen en Facebook y Twitter, os dejo con los enlaces de la versión digital para que podáis leer todo con más comodidad. 🙂

Aquí os dejo el vídeo también, que ha sido finalista en los premios de publicidad Agripina. 😀

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 15 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como especialista en control de calidad para Google a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mi libro de localización | Mi Instagram

¡Apúntate GRATIS al curso online «Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja» de Traduversia!

Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja

3 comentarios

  1. Je, je, ¡gracias! 😀

  2. ¡Menudo crack! Los localizadores españoles tenemos un gran representante al frente.

    🙂

Speak Your Mind

Responsable » Pablo Muñoz Sánchez (servidor).
Finalidad » gestionar los comentarios.
Legitimación » tu consentimiento.
Destinatarios » los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de Dinahosting (proveedor de hosting de Algo más que traducir) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Dinahosting. (https://dinahosting.com/legal/proteccion-datos).
Derechos » podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

*