A mediados de verano me escribió Evaristo Martínez, periodista del diario La Voz de Almería (no lo habré leído yo veces ni nada cuando vivía allí…), para hacerme una serie de preguntas relacionadas con la profesión del traductor/localizador de videojuegos y sobre cómo fue la colaboración con Geekia respecto al diseño de la nueva web y el vídeo (que animó Víctor Miralles de Vmedia).
Aunque ayer compartí la imagen en Facebook y Twitter, os dejo con los enlaces de la versión digital para que podáis leer todo con más comodidad. 🙂
- La labor de un traductor de videojuegos, en una ‘aventura gráfica’ de dos minutos
- “La mejor traducción suele ser la que no se nota”
Aquí os dejo el vídeo también, que ha sido finalista en los premios de publicidad Agripina. 😀
Je, je, ¡gracias! 😀
¡Menudo crack! Los localizadores españoles tenemos un gran representante al frente.
🙂
Je, je, ¡gracias, Luis! 😀