Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

¿Hay que saber programar para dedicarse a la localización? [AMQT TV 05]

Hay que saber programar dedicarse localización

Una pregunta que me suelen hacer es si de verdad hace falta programar para dedicarse a la localización de software, páginas web o videojuegos. ¿Cuál será la respuesta? Descúbrelo en este nuevo —y espero que didáctico— episodio de Algo más que traducir TV. 😉

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 15 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como especialista en control de calidad para Google a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mi libro de localización | Mi Instagram

¡Apúntate GRATIS al curso online «Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja» de Traduversia!

Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja

13 comentarios

  1. Carola Álvarez-Bolado dice:

    Ya era hora de que alguien lo dijese así de claro…¡totalmente de acuerdo!

  2. Muy interesante el vídeo! 🙂 Y totalmente de acuerdo, no hace falta ser programador, sólo tener una idea de qué te puedes encontrar.

  3. ¿Y por qué tienes un libro de programación en Phyton sobre la mesa (just joking)…? 😉

  4. Muy bien hecho el vídeo. Me gusta! Qué buena idea también lo del AMQT TV 🙂

  5. ¡Muchas gracias, Pablo! Están muy bien tus videos. Ya lo he compartido. 🙂

  6. Una verdad dicha de forma concisa. Un hecho que también la refuerza es que muchos programas tienen separadas las cadenas traducibles del resto del código, llegando a veces hasta tener una carpeta específica para módulos de idioma ya sea en forma de archivos de texto sin formato, librerías de recursos, XML o Gettext.

Speak Your Mind

Responsable » Pablo Muñoz Sánchez (servidor).
Finalidad » gestionar los comentarios.
Legitimación » tu consentimiento.
Destinatarios » los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de Dinahosting (proveedor de hosting de Algo más que traducir) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Dinahosting. (https://dinahosting.com/legal/proteccion-datos).
Derechos » podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

*