Una de las preguntas que me suelen hacer en clase es si de verdad es necesario jugar todo lo posible si te quieres dedicar a la localización de videojuegos, ya que, aunque jugar es algo que gusta mucho, a veces no es factible jugar todo el tiempo que a uno le gustaría.
Para mí, es como si me dijeras que si es necesario ser médico para traducir sobre medicina.
Yo creo que la clave está en el término medio, y de hecho hasta incluso conozco a traductores de videojuegos que apenan juegan. Después de todo, no hay que olvidar que muchos juegos, más que tener referencias específicas a otros, en realidad son como si fueran libros a nivel de diálogos, así que las habilidades necesarias no son puramente videojueguiles.
¡Ya me dirás qué te parece mi opinión y si tú tienes otra para contrastar! 🙂
- Introducción a la localización de videojuegos
- Localiza y traduce videojuegos como un profesional
- Pack de localización de videojuegos de Traduversia
No olvides tampoco echarle un vistazo a mi manual de localización de videojuegos. 😉
Speak Your Mind