Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Ha llegado el momento de retomar el blog

Imagen de Pablo Muñoz SánchezTodos, incluidos los blogueros, necesitamos un descanso. Lo normal es que lleguen las vacaciones de verano o de Navidad para hacer un parón y avisar de que el blog permanecerá inactivo durante un tiempo. Sin embargo, en mi caso, me “marché” sin decir nada y aquí estoy, escribiendo de nuevo tras nada más y nada menos que unos tres meses y pico. Aunque he estado medianamente activo en Facebook y Twitter, el verdadero eje central de todo, el blog, ha estado abandonado. Mi ausencia no ha estado motivada por falta de ganas como suele ocurrir en estos casos, sino todo lo contrario: ha habido un montón de cambios en mi vida (no, no me he casado ni he tenido hijos) y simplemente he vivido como si mañana me fuera a morir, lo cual tiene sus ventajas e inconvenientes.

Desde mediados de noviembre de 2010 vivo en Madrid, donde trabajo a media jornada como revisor en una importante empresa de tecnología e Internet (¡y muy contento que estoy!). Precisamente por estar a media jornada pensaba que tendría tiempo suficiente para hacer otro tipo de cosas de forma relajada, pero no sé cómo, cada vez me surgían más cosas que hacer. Por las tardes he traducido varios videojuegos (no íntegramente, claro) y he traducido distintos tipos de textos con cada cliente nuevo que llegaba. ¡Hasta he tenido que rechazar trabajos o pasarle parte a otras personas de confianza! No es que me acostara tarde ni esas cosas (al fin y al cabo, tengo que estar fresco para darlo todo por la mañana), pero sí que he estado más ocupado de lo que pensaba (y, cuando no, me he ido por ahí en Madrid con amigos o incluso tuiteros).

A eso hay que unirle que he viajado, y mucho. En realidad, desde el 15 de noviembre, he estado en Madrid unos… dos fines de semana. Aprovechando que vivo en la capital y que hay conexiones a todos lados, he ido a Barcelona, Granada, Las Palmas de Gran Canaria, Frankfurt, Sevilla, Almería… Y mola. De lunes a viernes a mediodía no sales mucho de casa aparte de ir a la oficina, pero llega el fin de semana y desconectas totalmente. A veces cansa, y ayer por ejemplo rechacé un trabajillo porque todo pasa factura y tenía ganas de estar una tarde sin hacer “nada”, como la de hoy. Por eso, aunque ya tengo unos cuantos viajes preparados y varios proyectos en mente, espero tomarme las cosas con más calma y, por ejemplo, seguir actualizando el blog una o dos veces a la semana y ser algo más activo en Twitter (que no todo es poner enlaces, sino también conversar).

Ideas no me faltan, eso os lo puedo asegurar. Así pues, tras este largo parón, ¡que empiece el espectáculo! Estad atentos a vuestras pantallas durante los próximos meses. 🙂

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 15 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como especialista en control de calidad para Google a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mi libro de localización | Mi Instagram

¡Apúntate GRATIS al curso online «Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja» de Traduversia!

Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja

32 comentarios

  1. Ya era hora! Bienvenido a la blogocosa y espero que sigas publicando las cosicas interesantes a las que nos tienes acostumbrados (y por Dios, cambia esa foto, que pareces Nosferatu en sus años mozos) XD

  2. ¡Gracias por los ánimos, Olli!

    No sé, estaba mirando fotos y he cogida esa, que siempre salgo con gente tapándome o con cervezas en la mano… xD

  3. Sergio dice:

    Encantado de poder volver a leer cosas nuevas en tu blog… Espero que a partir de ahora no tardes tanto en publicar cosas nuevas y que trabajar en una empresa en la que no traduces videojuegos no signifique que nos incluyas entradas sobre traducción de videojuegos, las cuales, por otra parte, eran muy interesantes. Chau 🙂

  4. Sergio dice:

    Quería decir que eso no signifique que dejes de incluir entradas sobre traducción de videojuegos. Es decir, espero que las incluyas de vez en cuando… Bueno, lo dejo que lo estoy liando XD

  5. Bueno, habrá un poquito de todo, Sergio. Claro que hablaré de localización de videojuegos de vez en cuando aunque no esté todo los días traduciendo videojuegos. 😀

  6. Me uno a la bienvenida, cómo no.

    Qué bien entiendo tu situación de estos meses. De hecho, llevo intentando saludarte una temporada, pero oye, que no encuentro una santa hora libre, jaja. Este fin de semana toca coger otro avión, pero espero que a partir de entonces ya reine la calma. Queda pendiente.

    Y nada. Una pena que ya no te dediques enteramente a los videojuegos, pero yo me pasearé por aquí para succionar cada nimio detalle que se te escape al respecto. Al fin y al cabo, con lo perdidos que estamos algunos, cualquier cosilla de la profesión nos vendrá como anillo al dedo. ¡No nos falles!

    Sigue disfrutando la vida loca, y a escribir.

    Un saludaco. 😀

  7. ¡Hola Álvaro!

    Bueno, tú ya viste de primera mano que he estado liado estos meses, je, je, je (bueno, y Olli ni te cuento xD). Me alegro de que toda información que pueda dar pueda resultarte útil. 🙁

    ¡Fuera estrés, fuera estrés! 🙂

  8. ¡Hombre, qué alegría! 😀

    ¡Espero que pronto nos expliques qué cosas nuevas has ido aprendiendo en el nuevo curro!

    PS: ¿Actualizar cada semana? ¿Estamos locos? xD Yo con una vez al mes me siento awesome xD.

  9. Una buena noticia volver a leerte. Yo confieso que me gustaría, sin saber cuál es, trabajar en tu empresa. Básicamente, porque pillas chocolatinas gratis antes de irte de fin de semana 🙂 Un abrazo y a seguir posteando.

  10. Claro. Pero la próxima con intercambio de Apps para el HTC. Aunque no sé si iré porque querían organizarlo justo el finde que me voy a Galicia. Si es otra fecha, coincidiremos 🙂

  11. Creo que 24 o 25 de febrero. Apps frikis, pocas. Pero yo encantada de bajarme las vuestras.

  12. Miguel Asunción dice:

    ¿En qué empresa trabajas por las mañanas? me interesa saber en que tipo de empresas hacen falta revisores. Teóricamente en la mayoría hacen falta, pero en la practica….

  13. ¡Ya era hora! Ávidos estamos de nuevos contenidos, y es que somos de Pablo 😀

  14. Hola, Pablo:

    Porque te he visto activo en otros sitios, que si no, habría pensado que te habían secuestrado, dada tu larga ausencia. 🙂 Por cierto, es curioso que precisamente durante estos meses de inactividad hayas batido todos los récords de comentarios en un post (en la entrada anterior). En fin, espero expectante tus novedades.

    Saludos,
    Isabel

  15. ¡Hola! lo primero, nos alegramos que estés de vuelta, yo también me he mudado a Madrid este otoño…pero a mí me falta trabajo(como a muchas otras personas), estoy haciendo cursos de traducción y esas cosas, pero vamos que no acabo de arrancar, todo se andará.. y sí, hay que desconectar, qué sólo se vive una vez 🙂
    Saludos,Patricia

    • ¡Hola Patricia!

      Bueno, lo importante es que no estás parada como tal, sino que estás haciendo cosas (y créeme, eso ya es bastante). Ya verás como cuando menos te lo esperas, si lo sigues intentado, conseguirás algo. 🙂

      Saludos,

      Pablo

      • Gracias por los ánimos, intento no desesperar,aunque cuando veo que la gente de mi alrededor tiene su carrera profesional encauzada me da el bajón, esto nos ha pasado a todos, supongo..
        Saludos,
        Patricia

        • Sí, no te preocupes, Patricia. Precisamente eso tiene que darte ánimos para darte cuenta de que tú también puedes, pues nadie es especial al fin y al cabo para encontrar trabajo. 🙂

          • ¡ No me merezco tanta atención! jejje, por cierto tu blog está genial, que ni te lo había dicho, qué vaya bien 🙂
            Pat

  16. ¡Bieeen! Se te echaba de menos ^_^

  17. ¿Pablo? ¿Quién es Pablo? Yo tenía un amigo traductor llamado, Pablo pero hace mucho que no sé de él… Aaaah, Pablo, hombre, sí. ¿Qué tal, amigo? 🙂

    Fuera coñas. Ya era hora. Me alegro de volverte a ver activo. Ahora me tengo que aplicar lo propio y actualizar mi blog 🙂

    Abrazos.
    PD: Aún me debes los cubatas 🙂

  18. ¡Hombre, Pablo!
    Me gusta que actualices y te pases más por aquí y que nos traigas consejillos, anécdotas y esas cosas, que siempre sirven y son interesantes.

    Un abrazo!

Speak Your Mind

Responsable » Pablo Muñoz Sánchez (servidor).
Finalidad » gestionar los comentarios.
Legitimación » tu consentimiento.
Destinatarios » los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de Dinahosting (proveedor de hosting de Algo más que traducir) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Dinahosting. (https://dinahosting.com/legal/proteccion-datos).
Derechos » podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

*