Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Episodio piloto de Algo más que traducir TV

Episodio piloto Algo más que traducir

No negaré que estoy nervioso, que hasta casi que me da vergüenza hacer algo así porque a saber la reacción de la gente, pero oye, si no lo intento, nunca lo sabré. Así que nada, os dejo el episodio piloto de Algo más que traducir TV para quitarme un poco ese miedo de salir de mi zona de confort. Desde luego, Marta Stelmaszak y su WantWords TV me han animado a hacerlo. Yo me lo he pasado en grande mientras lo preparaba todo. 🙂 Se puede ver en HD (720p).

¡Espero vuestros comentarios! 🙂

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 15 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como especialista en control de calidad para Google a través de Vistatec. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mi libro de localización | Mi Instagram

¡Apúntate GRATIS al curso online «Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja» de Traduversia!

Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja

17 comentarios

  1. Me encanta. Debería haber más cosas así… ¡Enhorabuena! 😀

    • ¡Gracias, Elena! Da reparo hacer estas cosas, pero espero ganar confianza para futuros episodios. Al menos ahora que lo tengo todo ya preparado, debería tardar menos que para escribir una entrada. 😛

      Un saludo,

      Pablo

  2. Hey, thanks for mentioning me! I’m glad that my #WantWordsTV gave you the kick 🙂 Well done!

  3. 😀

  4. ¡Me parto, Pablo! o debería decir Matías Prats, jeje. Sólo te faltaba decir, “así son las cosas y así se las hemos contado”. En fin, enhorabuena por esta iniciativa, seguro que va a ser un éxito.
    Un abrazo

    Lourdes

  5. ¡Hola!

    Mucha suerte con el proyecto número… ¿1000 ya?

    Seguro que das mejores noticias que Matías (y tienes ¡mejor decorado y vestimenta!).

    A ver qué nos cuentas sobre cómo pasar menos tiempo en el correo y utilizar ese tiempo para traducir. Probablemente, con clientes directos menos pesados que de los que hablo en mi blog, entre otras recomendaciones que darás.

    Nos seguimos.

    Un saludo,
    Devadip -> @TraductorJur

    • ¡Ja, ja, gracias, Devadip! Ya solo me falta ponerme traje y corbata xD

      Ya tengo la entrada escrita, son simplemente unos cuantos consejos que creo que nunca viene mal recordar. 😉

      Un saludo,

      Pablo

  6. ¡Enhorabuena por la iniciativa! Perfecta para abrir un diálogo entre expertos y dar a conocer nuestro mundillo entre los no tan duchos en la materia. ¡Esperamos el próximo capítulo! 🙂

  7. ¡Genial! Me parece una gran iniciativa, Pablo. Es ideal porque así podrás compaginar vídeos y entradas y eso le dará más dinamismo al blog y una mayor interactividad. Además, que no es lo mismo dirigirse a los lectores/audiencia por escrito en un registro más formal, que a través de vídeos, que por lo general suelen ser más coloquiales y directos. Te felicito por la idea y te animo a que sigas adelante con ella. Yo estaré muy atento, te lo aseguro. Ah, y por experiencia te digo que la vergüenza se va rápido cuando vas por la tercera o la cuarta toma del vídeo, jajaja.

    ¡Un saludo!

    Rafa

    • ¡Hola, Rafa!

      Efectivamente, eso le dará un poco más de dinamismo al blog, lo cual creo que le hace falta. 🙂 ¡Que los tiempos han cambiado mucho desde 2007! 😛

      Vamos a ver si pierdo la vergüenza pronto… 😛

      ¡Gracias por los ánimos! 🙂

      Pablo

  8. ¡Qué gracioso sales al final, Pablo! Prepárate para el bombardeo de ideas que te vamos a hacer. 🙂
    I will keep an eye on you. 🙂

  9. Pablo:

    Tu blog es uno de mis favoritos, aunque no me dedique a la traducción, y esta idea me parece simplemente fabulosa. Estaré al pendiente de los episodios que subas.

    Enhorabuena por esta idea y y deseo la mejor de las suertes.

    Un saludo y un fuerte abrazo.

    Alan

    • Je, je, ¡gracias, Alan! Ya tengo preparados algunos episodios más. Los primeros van a ser sobre másteres en España porque ahora es la fecha en la que los estudiantes se matriculan, pero tranquilo, que luego habrá ya otros vídeos más generales. 🙂

      Pablo

Speak Your Mind

Responsable » Pablo Muñoz Sánchez (servidor).
Finalidad » gestionar los comentarios.
Legitimación » tu consentimiento.
Destinatarios » los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de Dinahosting (proveedor de hosting de Algo más que traducir) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Dinahosting. (https://dinahosting.com/legal/proteccion-datos).
Derechos » podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.

*