Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Traducir letras de canciones para cantarlas

musica Traducir letras de canciones para cantarlasAlgo que jamás pensé que fuera a hacer era traducir una canción de manera profesional en la carrera, aunque tampoco creo que haga algo semejante en el mundo laboral a corto plazo. Lo que sí es cierto es que traducir canciones huyendo de la literalidad es un gran ejercicio de creatividad, especialmente si se dan las condiciones que describo a continuación.

El encargo que propuso a nuestra clase el profesor de traducción literaria y divulgativa fue traducir entre todos las letras del musical de Cabaretpara cantarlas. Por tanto, no bastaba traducir el significado del mensaje original, sino que había que jugar con el lenguaje para que el ritmo original de la canción no se viera alterado, algo más difícil de lo que parece sobre todo si no se cuenta con un buen oído —ejem—.

Como algunos habréis imaginado, traducir letras para cantar es otro ejemplo de traducción subordinada. De hecho, creo que es uno de los casos de este tipo de traducción más difíciles de resolver en el menor tiempo posible (léase como productividad para los empresarios).

Al tener que ajustar la traducción al ritmo de la música, no hay más remedio que traducir escuchando la letra original, medir los golpes de voz de la línea que se traduce y hacer una propuesta de traducción que intente reflejar en la medida de lo posible el significado del original a la vez que suene bien al oído.

cabaret Traducir letras de canciones para cantarlas¿Y cómo sabemos si nuestra traducción encaja con el ritmo original? Nada más sencillo y complejo a la par como cantar nosotros mismos nuestra creación. Si se tiene buen oído ya tenemos bastante recorrido; de lo contrario, tendremos que esforzarnos más y repetir varias veces hasta quedar satisfechos, no sin antes preguntarle a otra persona (con conocimientos sobre música a ser posible) qué le parece.

Si os digo la verdad, yo, que soy un negado para la música, disfruté como un niño traduciendo las letras de Cabaret de Mein Herr, Perfectly Marvellous y What Would You Do. Al principio, con Mein Herr, me costaba un montón y no podía presumir precisamente de haber realizado una gran traducción, pero con el apoyo del profesor y mucha dedicación creé algo medio digerible. Una recomendación vital que aprendí fue utilizar y conectar dos palabras que terminen y empiecen por vocal, pues luego es mucho más fácil cantar sin ir a tropezones.

Sin duda alguna, la canción con la que más contento me quedé fue Perfectly Marvellous, porque es bastante rapidita y creo que supe encajar bastante bien todos los ritmos. Y de verdad, es genial cantar de carrerilla una canción que, en cierto modo, ¡has creado tú! A pesar de que ya tenía una versión más o menos definitiva, todos los días ensayaba la canción y siempre modificaba algo.

El aliciente de traducir What Would You Do fue que, conforme traducía, pedía consejo a un amigo aficionado a cantar y con ciertos conocimientos de voz. Fue entonces cuando comprobé por qué es fundamental tener cierto don para la música para traducir canciones, pues era genial decirle «esta frase quiere decir esto» y tras dos segundos hallar una solución que encajara con el ritmo de la música y fuera fiel al original. En definitiva, un rato de diversión y aprendizaje cien por cien.

A pesar de que hay muchas páginas dedicadas a la traducción de letras de canciones como letrastraducidas.com, os animo a que si tenéis una canción especial o varias en una lengua extranjera que dominéis, hagáis la prueba. Incluso podéis mejorar las versiones de Grease o El Fantasma de la Ópera si no os gusta la traducción que hay ya. ¡Quién sabe si descubrís tener un don para esto!

Yo, de momento, os dejo con mi traducción de Perfectly Marvellous; eso sí, hay que escuchar la canción para que tenga gracia.

[SALLY (hablado)]
¿Sabes, Cliff? Creo que la gente es maravillosa… fabulosa.
¿Eh? ¿Tú no lo ves así?
Es que yo no creo que la gente tenga que ir por ahí dando explicaciones.
Por ejemplo, si me pintara las uñas de verde,
que por cierto, sí que me las pinto de verde,
y luego alguien me pregunta que por qué,
pues contesto que me parecen bonitas porque así lo siento.
Así que si te preguntan sobre lo nuestro,
pues haces dos cosas: o dices que estamos viviendo
juntos en delicioso pecado, o bien cuentas la pura verdad, y dices:

Me fijé en esta preciosa mujer
de aquel maravilloso lugar
nada más celebrar
que entraba un año súper genial.

Cogí el teléfono y oí esa voz
tan dulce
mi soledad ya por fin se esfumó
qué emocionante.

Qué bellos poemas canté,
con mi acento extranjero, oh yeah
perpleja se quedó
nada más escuchar mi canción.

Ahora esta preciosa y bella mujer
está en una hermosa habitación
y juntos vivimos
un gran amor lleno de exaltación.

[CLIFF (hablado)]
Oye Sally, creo que esto no funcionará.
Me vas a distraer.

[SALLY (hablado)]
¿Distraer? No… ¡inspirar!

Maravillosas historias contó
de su loca y chiflada vida
que quizás algún día yo
pueda escribir como autor.

Y como fui a Berlín a buscar
a mi musa
qué suerte ha sido poder encontrar
tanta lujuria.

Y maravilloso también
es su perfecto acuerdo de estar
quietecita como un ratón
cuando trabaje de autor.

Vaya una vida tan buena tengo
en mi maravilloso salón
con esta casi invisible
y maravillosa mujer.

[CLIFF (hablado)]
Sally, no tengo dinero. ¿Acaso tienes tú?

[SALLY]
Pues tengo… ¡seis marcos!

[CLIFF]
¡Ay, Dios!

[SALLY]
¡Vamos, Cliff! ¡Sólo uno o días, venga!

[CLIFF]
Me fijé en esta adorable mujer
de esta hermosa y linda ciudad
cómo lo haría ella que
en mi habitación se quedó.

[SALLY]
¡Venga, Cliff!

[CLIFF]
Pero no sé si esto podrá llegar
a buen puerto
qué estrecha mi cama es, me dirás.

[SALLY]
Ya lo veremos.

¡Comparte esta entrada! :)
facebook Traducir letras de canciones para cantarlas30twitter Traducir letras de canciones para cantarlas11google Traducir letras de canciones para cantarlas0linkedin Traducir letras de canciones para cantarlas0
 Traducir letras de canciones para cantarlas

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Traductor inglés > español con más de 6 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid, Donkey Kong, Silent Hill y Fire Emblem. ;) Más sobre mí | Mi web
 Traducir letras de canciones para cantarlas
 Traducir letras de canciones para cantarlas
 Traducir letras de canciones para cantarlas

¡Suscríbete al blog!

¿Te ha gustado lo que has leído?
Recibe nuevas entradas en tu correo e información exclusiva para suscriptores.

45 comentarios

  1. mariel dice:

    cabaret fue la comedia musical mas maravillosa que vi en toda mi vida!!
    fue genial
    se la recomiendo

  2. es hermosa…la verdad facinante yo tengo 11 de edad y mis pacred me llevaron a verla se la s recomiendo es muy buenaaa y me encanto la actuacion de SAllY

  3. Anónimo dice:

    ERA – AMENO

    Dori me
    Interimo adapare dori me
    Ameno ameno latire
    Latiremo
    Dori me

    Ameno
    Omenare imperavi ameno
    Dimere dimere matiro
    Matiremo
    Ameno

    Omenare imperavi emulari
    Ameno
    Omenare imperavi emulari

    Ameno
    Ameno dore
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Ameno dom
    Dori me reo
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Dori me am

    Ameno
    Omenare imperavi ameno
    Dimere dimere matiro
    Matiremo
    Ameno

    Omenare imperavi emulari
    Ameno
    Omenare imperavi emulari

    Ameno
    Ameno dore
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Ameno dom
    Dori me reo
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Dori me

    Ameno
    Ameno dore
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Ameno dom
    Dori me reo
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Dori me dom

    Ameno dore
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Ameno dom
    Dori me reo
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Ameno dom
    Dori me reo
    Ameno dori me, Ameno dori me
    Ameno dore…

  4. por favor traduccion de esta cancion muchas gracias!

    I’m not a perfect person
    There’s many thing I wish I didn’t do
    But I continue learning
    I never meant to do those things to you
    And so I have to say before I go
    That I just want you to know

    I’ve found a reason for me
    To change who I used to be
    A reason to start over new
    And the reason is you

    I’m sorry that I hurt you
    It’s something I must live with everyday
    And all the pain I put you through
    I wish I could take it all away
    And be the one who catches all your tears
    That’s why I need you to hear

    I’ve found a reason for me
    To change who I used to be
    A reason to start over new
    And the reason is you (x4)

    I’m not a perfect person
    I never meant to do those things to you
    And so I have to say before I go
    That I just want you to know

    I’ve found a reason for me
    To change who I used to be
    A reason to start over new
    And the reason is you

    I’ve found a reason to show
    A side of me you didn’t know
    A reason for all that I do
    And the reason is you

  5. Anónimo dice:

    I just want you close
    where you can stay forever
    you can be sure
    that it will only get bether
    you and me together
    throungh the days and nights
    i don´t worry cause
    everything´s gonna be alright
    people keep talking
    they can say what they like
    but all i know is
    everything´s gonna be alright.

    NO ONE, NO ONE, NO ONE…
    CAN GET IN THE WAY OF WHAT I´M FEELING
    NO ONE, NO ONE, NO ONE…
    CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FELL FOR YOU.
    YOU…
    YOU..
    CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FEEL FOR YOU.

    when the rain is pouring down
    and my heart is hurting
    you will always be around
    yes, i know, for certain
    you and me together
    through the days and nights
    i don´t worry cause
    everything´s gonna be alright
    people keep talking
    the can say what they like
    but all i know is
    everything´s gonna be alright

    NO ONE, NO ONE, NO ONE
    CAN GET IN THE WAY OF WHAT I´M FEELING
    NO ONE, NO ONE, NO ONE…
    CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FELL FOR YOU.

    i know, some people search the world
    to find something like what we have
    i know, people will try, try to divide
    something so real
    so till the and of time
    i´m telling you that

    NO ONE, NO ONE, NO ONE
    CAN GET IN THE WAY OF WHAT I´M FEELING
    NO ONE, NO ONE, NO ONE…
    CAN GET IN THE WAY OF WHAT I FELL FOR YOU.

  6. Hay veces que quisiera ahogarte en un grito
    y olvidarme de esa imagen tuya,
    pero no me atrevo.

    Hay veces que no dejo de soñarte
    de acariciarte hasta que ya no pueda,
    Hay veces que quisiera morir contigo
    y olvidarme de toda materia,
    Pero no me atrevo.

    Hay veces que no se lo que me pasa
    Ya no puedo saber que es lo que pasa adentro,
    Somos como gatos en celo,
    Somos una celula que explota
    Y esa no la paras…….no,no.

  7. Antonella dice:

    TRADUCIR EN CASTELLANO… GRACIAS

    When I was young
    I never needed anyone
    And making love was just for fun
    Those days are gone

    Living alone
    I think of all the friends I’ve known
    When i dial the telephone
    Nobody’s home

    All by myself
    Don’t wanna be
    All by myself
    Anymore

    All by myself
    Don’t wanna live
    All by myself
    Anymore

    Hard to be sure
    Sometimes I feel so insecure
    And loves so distant and obscure
    Remains the cure

    All by myself
    Don’t wanna be
    All by myself
    Anymore

    Ooooooh…

    All by myself
    Don’t wanna live
    All by myself
    Don’t wanna be
    By myself, by myself
    Anymore

  8. Hola Pablo
    Te escribo de parte de un musico y escritor genial que busca a un traductor muy profesional para traducir sus canciones en ingles.
    Si no es pedir mucho te adjunto como prueba un par de frases suyas para que las traduzcas en ingles.
    Muchisimas gracais y espero tu respuesta,
    Elena

    1. Del sueño a la vigilia, transitan estos mensajes cifrados, que yo oigo como voces… voces que
    resuenan en los altísimos campanarios del inconsciente.
    Un sueño de maquinaria, un bello eclipse en mi piel…

    3. Puedes encaramarte al monte Olimpo, recordar al olvido, asaltar las
    reservas mundiales de plutonio, decorar tu cuerpo con las miradas que
    quedan prendidas en tu piel.

  9. Pablo Muñoz Sánchez dice:

    Hola Elena:

    ¿Tu amigo es Alberto Plaza? En tal caso, le acabo de responder. Si no, dame su dirección y le escribo.

    Por cierto, muy bonitas las letras :)

  10. Verse 1: Stephen Marley]
    I’ve been gone awhile away from you when I hope you overstand
    That I got to do what I must do to be a better man
    Cause if I was just to act a fool do nothing for myself
    Then all my blessings would be cursed my world would be crumbling
    It’s a joy when I siiiit down and think cause of the good things that we have
    And what we do to make it through when the good turns into bad
    Well I hope you find it in your heart and know these words are true
    And please don’t fuss because I mist go do what I must do

    [Chorus: Stephen Marley]
    Hey baby don’t you worry, even though the road is rocky
    I’ll be coming home to you again
    And if you thought that I was lost, I have to bury my cross
    Now I’m free from all these chains

    [Verse 2: Stephen Marley]
    A time and space a different place a perfect we might be
    I would be the wind that blows you be that widow tree
    And I could never bail and thought of you not by my side
    So I would be the one to tell you be the cool of night
    And everyday I pray to Jah that one day you will see
    And overstand the fact I must fulfill my destiny
    I hope you find it in your heart and know these words are true
    And please don’t cry you know I must do what I must do

    [Chorus: Stephen Marley]
    Hey baby don’t you worry, even though the road is rocky
    I’ll be coming home to you again
    And if you thought that I was lost, I have to bury my cross
    Now I’m free from all these chains

    [Bridge: Stephen Marley] (Mos Def)
    Well then it’s not easy, Jah knows I have tried I tried
    So don’t you get weary (Oh God) Jah knows I tried

    [Verse 3: Mos Def]
    And God knows, that life is one big road
    With alot of signs and turns and twist and curves
    Even though the road is rocky
    But maintain to ride and keep on rockin
    From, city to city backyard to yard
    And we, be seein the cites standin under the lights
    And the spot is hot it’s cold and lonely at nights
    And I’m feenin and I’m dreamin and I’m holdin you tight
    But hold on, every single road I rode on
    Come to an end and I’m back home again
    So baby please don’t cry
    Cause nobody knows and it’s no bye bye bye
    And our love don’t die with the passin of time
    It just grow more, it just keep strong
    And even though I’m gone I ain’t movin too far
    Your the light through the dark shinnin right through my heart
    So my journey just start

    [Chorus: Stephen Marley]
    Hey baby don’t you worry, even though the road is rocky
    I’ll be coming home to you again
    And if you thought that I was lost, I have to bury my cross
    Now I’m free from all these chains

  11. Hola Pablo
    No es Alberto, es Iván Alejandro Martín Bedoya.Si, la letra es genial y las canciones igual.
    Ok, te doy su mail y ya hablais del tema directamente:

    lsd_realm@hotmail.com
    Pero escribele a esta direccion ya que el no sabe nada de esta pagina y del foro, ya se lo cuentas
    Muchas gracais por contestar y espero que llegueis a trabajar juntos,
    Elena

  12. JOSE MANUEL dice:

    HOLA, ALGUIEN QUE ME ENVIE LA TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LA CANCIÓN AMENO DE “ERA”

  13. Anónimo dice:

    Golden Earth Girl, Female Animal
    Sings To The Wind, Resting At Sunset
    In A Mossy Nest
    Sensing Moonlight In The Air
    (Moonlight In The Air)

    Good Clear Water Friend Of Wilderness
    Sees In The Pool Her Own Reflection.
    In Another World
    Someone Over There Is Counting.

    Fish In A Sunbeam,
    In Eggshell Seas.
    Fish In A Sunbeam.
    Eggshell Finish.

    Natures Lover Climbs The Primrose Hill,
    Smiles At The Sky Watching The Sunset
    From A Mossy Nest.
    As She Falls Asleep She’s Counting …

    Fish In A Sunbeam,
    In Eggshell Seas.
    Fish In A Sunbeam.

  14. Anónimo dice:

    ‘’QUIERO CONVERSAR CONTIGO’’

    Quiero conversar contigo,
    Pero nunca he podido,
    Por eso te pido,
    un minuto de tu tiempo,
    Quiero que me digas,
    que te esta pasando,
    si quieres seguir conmigo,
    o te me vas.

    Es que si te me vas,
    te juro yo me muero,
    yo solo quiero,
    que te quedes conmigo,
    y también quiero que vivas,
    a mi lado para siempre.

    Coro

    Quiero que te quedes aquí (aquí),
    Quiero que me muestres tu vivir (tu vivir),
    Y quiero que me pidas a mi (a mi),
    Que me quede a tu lado.

    Y quiero que te quedes aquí (aquí),
    Quiero que me muestres tu vivir (tu vivir),
    Y quiero que me pidas a mi ( a mi),
    Que me quede a tu lado.

    Y por eso te pido,
    que te quedes a mi lado,
    Para siempre.

  15. MIGUEL ANGEL dice:

    AYUDENME A TRADUCIR ESTO ES MUY IMPORTANTE PARA MI MATRIMONIO MUCHAS GRACIAS

    It’s looking like a limb torn off
    Or altogether just taken apart
    We’re reeling through an endless fall
    We are the ever-living ghost of what once was
    But no one is ever gonna love you more than I do
    No one’s gonna love you more than I do

    And anything to make you smile
    It is my better side of you to admire
    But they should never take so long
    Just to be over then back to another one

    But no one is ever gonna love you more than I do
    No one’s gonna love you more than I do

    But someone,
    They could have warned you
    When things start splitting at the seams and now
    The whole thing’s tumbling down
    Things start splitting at the seams and now
    If things start splitting at the seams and now,
    It’s tumbling down
    Hard.

    Anything to make you smile
    You are the ever-living ghost of what once was
    I never want to hear you say
    That you’d be better off
    Or you liked it that way

    But no one is ever gonna love you more than I do
    No one’s gonna love you more than I do

    But someone
    They should have warned you
    When things start splitting at the seams and now
    The whole thing’s tumbling down
    Things start splitting at the seams and now
    If things start splitting at the seams and now,
    It’s tumbling down
    Hard

  16. Geniuneitor dice:

    miguel angel esta es la traducion que usted queria saber que le tradujieran espaero que te ayude en tu matrimonio yo lo traduje en un dicionario que tengo en mi computadora no entendi muy bien esta traducion pero espero que te ayude:

    Está pareciéndose un colgajo del miembro fuera de
    O en total sólo desmontado
    Nosotros estamos devanando a través de una caída interminable
    Nosotros somos el fantasma en la vida-viviente de lo que una vez era
    Pero nadie va a amarlo más de mí en la vida haga
    Nadie va a amarlo más de mí haga

    Y algo para hacerle sonrisa
    Es mi lado bueno de usted para admirar
    Pero ellos nunca deben tomar tan largo
    Simplemente para regresar entonces encima de a otro uno

    Pero nadie va a amarlo más de mí en la vida haga
    Nadie va a amarlo más de mí haga

    Pero alguien,
    Ellos podrían advertirlo
    Cuando las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
    La cosa entera está dando volteretas abajo
    Las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
    Si las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora,
    Está dando volteretas abajo
    Difícilmente.

    Algo para hacerle sonrisa
    Usted es el fantasma en la vida-viviente de lo que una vez era
    Yo nunca quiero oír que usted dice
    Que usted estaría apagado bueno
    O le gustó esa manera

    Pero nadie va a amarlo más de mí en la vida haga
    Nadie va a amarlo más de mí haga

    Pero alguien
    Ellos lo deben de haber advertido
    Cuando las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
    La cosa entera está dando volteretas abajo
    Las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora
    Si las cosas empiezan hendiéndose a las costuras y ahora,
    Está dando volteretas abajo
    Difícilmente

  17. quisiera que alguien me envie la traduccion de esta cancion de die toten hosen
    Mil gracias!!!

    ‘ NUR ZU BESUCH ‘

    Immer wenn ich dich besuch’ fühl ich mich grenzenlos,
    alles and’re ist von hier aus so weit weg,
    ich mag die ruhe hier, zwischen all den bäumen
    als ob es den frieden auf erden wirklich gibt
    es ist ein schöner weg, der unauffällig zu dir führt
    ja ich hab ihn gern,
    weil er so hell und freundlich wirkt,
    ich habe blumen mit,
    weiß nicht ob du sie magst
    damals hättest du dich wahrscheinlich sehr gefreut
    wenn sie dir nicht gefallen,
    stör’ dich nicht weiter dran
    sie werden ganz bestimmt bald wieder weggeräumt
    wie es mir geht? die frage stellst du jedes mal
    ich bin ok, will nicht dass du dir sorgen machst
    und so red ich mit dir wie immer,
    so als ob es wie früher wär’
    so als hätten wir jede menge zeit
    ich spür dich ganz nah hier bei mir
    kann deine stimme im wind hörn
    und wenn es regnet weiß ich dass du manchmal weinst
    Bis die sonne scheint, bis sie wieder scheint
    ich soll dich grüßen,
    von den andern,
    sie denken alle noch
    ganz oft an dich
    und dein garten – es geht ihm wirklich gut
    obwohl man merkt dass du ihm doch sehr fehlst
    und es kommt immer noch post, ganz fett adressiert an dich
    obwohl doch jeder weiß, dass du weggezogen bist,
    und so red’ ich mit dir wie immer
    und ich verspreche dir, wir haben irgendwann wieder jede menge zeit
    uann werden wir uns wiedersehen,
    du kannst dich ja kümmern wenn du willst,
    dass die sonne an diesem tag auch auf mein grab scheint
    dass die sonne scheint, dass sie wieder scheint.

  18. Stay Awhile
    The Bells
    Written by Ken Tobias

    Into my room he creeps
    Without making a sound
    Into my dreams he peeps
    With his hair all long and hanging down

    How he makes me quiver
    How he makes me smile
    With all this love I have to give him
    I guess I’m gonna stay with him awhile

    She brushes the curls from my eyes
    She drops her robe on the floor
    And she reaches for the light on the bureau
    And the darkness is her pillow once more

    How she makes me quiver
    How she makes me smile
    With all this love I have to give her
    I guess I’m gonna stay with her awhile

    —— harmonica ——

    How it makes me quiver
    How it makes me smile
    With all this love I have to give you
    Guess I’m gonna stay with you awhile

    How it makes me quiver
    How it makes me smile
    With all this love I have to give you
    Guess I’m gonna stay with you awhile

    Stay with you awhile

    (whispered)
    I guess I’m gonna stay

  19. The Gael

    I hear you calling
    Your voice so fair
    I reach out to touch you
    But know you’re not there

    The summer is ending
    Clouds darken the sky
    As the rain starts to fall
    I weep and I cry

    No more can I see you
    Now you have passed on
    The world seems so lifeless
    And cold with you gone

    I look at the place
    Were we both used to lie
    And think of times past
    With a tear in my eye

    por favor me pueden traducir la letra es ke me gusta mucho y kiero saber bien lo ke dice

    muchas gracias

  20. ALGUIEN DOMINA EL INGLES,BUSCO LA TRADUCCION DE ESTA CANCION PERO NOLA ENCUENTRO,LABUSCO POR TODO LA RED,Y SOLO LA UNICA ESPERANZA ES ESTE FORO, PORFA SI ALGUIEN LO REALIZA QUE LO PUBLIQUE AQUI SI NO FUERA MOLESTIA,O AL CORREO,ESTARE REVISANDO CONSTANTEMENTE ESTE FORO,PORFA DE ANTE MANO MIL Y REMIL GRACIAS

    WHEN LOVE BREAKS DOWN
    (Prefab Sprout)

    My love and I, we work well together
    But often we’re apart
    Absence makes the heart
    lose weight, yeah,
    Till love breaks down, love breaks down

    Oh my, oh my, have you seen the weather
    The sweet September rain
    Rain on me like no other
    Until I drown, until I drown

    When love breaks down
    The things you do
    To stop the truth from hurting you

    When love breaks down
    The lies we tell,
    They only serve to fool ourselves,
    When love breaks down
    The things you do
    To stop the truth from hurting you

    ]
    When love breaks down,
    when love breaks down

    My love and I, we are boxing clever
    She’ll never crowd me out
    Fall be free as old confetti
    And paint the town, paint the town
    When love breaks down
    The things you do
    To stop the truth from hurtin’ you
    When love breaks down
    The lies we tell,
    They only serve to fool ourselves,
    When love breaks down
    The things you do
    To stop the truth from hurtin’ you
    When love breaks down
    The lies we tell,
    They only serve to fool ourselves,
    When love breaks down
    The things you do
    To stop the truth from hurting you
    When love breaks down
    You join the wrecks
    Who leave their hearts for easy sex
    When love breaks down
    When love breaks down

  21. necesitaria la traduccion de la cancion pan tchoma nha fofo es en portugues os lo agredeceria una barbaridad es una cancion muy especial para mi
    muchas gracias

  22. hola soy fan de the rasmus y me vuelvo loca intentando traducir las canciones, si alguien me hecha una mano con esta lo agradeceria. un besote
    7. You Got It Wrong

    When you found me on the street
    Did you think you rescued me
    Bet you thought without you I would die
    Like a snake you swallowed me
    I took it till I couldn’t breathe
    Just to bring your fantasies to life
    You count on the faithful
    To get your way
    And to follow your light
    You got it wrong now
    Cause I don’t give a …
    I’m not your believer
    You got it wrong so
    I guess you’re out of luck
    Your dream just lost a dreamer
    You fool me with your mystery
    Preaching peace and charity
    But I see through your vanity and lies
    You think you got the best of me
    But I will rewrite history
    I’ll take back my life to your surprise
    If I could make it as painful
    As you did for me
    I’d be just wasting my time
    Chorus
    There’s a little part of me
    That would like to see you cry
    Even if it’s just one tear
    I know it would never dry

  23. Alicia dice:

    Alguien me puede traducir esta canción? Sailing de Christopher Cross. Gracias.
    Letra De Sailing
    Well, it’s not far down to paradise, at least it’s not for me
    And if the wind is right you can sail away and find tranquility
    Oh, the canvas can do miracles, just you wait and see.
    Believe me.

    It’s not far to never-never land, no reason to pretend
    And if the wind is right you can find the joy of innocence again
    Oh, the canvas can do miracles, just you wait and see.
    Believe me.

    CHORUS:
    Sailing takes me away to where I’ve always heard it could be
    Just a dream and the wind to carry me
    And soon I will be free

    Fantasy, it gets the best of me
    When I’m sailing
    All caught up in the reverie, every word is a symphony
    Won’t you believe me?

    CHORUS

    Well it’s not far back to sanity, at least it’s not for me
    And if the wind is right you can sail away and find serenity
    Oh, the canvas can do miracles, just you wait and see.
    Believe me.

    CHORUS

  24. Habataitara modorenai to itte
    Mezashita no wa
    Aoi aoi ano sora

    -Kanashi mi wa mada oboerarezu
    seisunasa wa ima tsunami haijimeta
    anata e to ibaku kono kanijou mo
    ima kotoba ni kawa tteku

    -Mishinaru sekai no yume kara mezamete
    kono hane wo hiroje fobi datsu

    -Habataitara modorenai to itte
    Mezashita no wa
    Aoi aoi ano sora

    -Tsuki nuketara mitsukaru to shitte
    furikiru hodo
    aoi aoi ano sora
    aoi aoi ano sora
    aoi aoi ano sora.-

  25. hola !necesito ayuda ,no se si Pablo puede echarme una mano,me gustaria cantar mi cancion 11S en ingles y no encuentro a nadie que sepa hacerlo respetando un poco de metrica del texto,se que es dificil,tambien darle el mismo significato a las frases!si me ayudais os saré reconociente para siempre!mi song está en youtube mirkogiovagnoli 11S.Gracias!disculpen mi español también!soy italiano!

  26. necesito esta cancion traducida a ingles:

    Dimelo

    aun no llega el amor verdadero a mi… necesito que llegue ese dia
    no aguanto mas
    esto me esta volviendo loca
    no se si es
    dia o noche,
    si es tarde o mañana
    quiero gritar,
    si o no ?
    no lo se
    solo se que no se nada
    hacercate a mi…
    gritame en la cara
    dime que me amas
    y podre morir en paz
    esto me esta volviendo loca
    necesito verte,
    quiero conocerte
    porfavor
    haz lo que te pido
    hacercate y dimelo a la cara
    quiero oirlo de tus labios
    esto me esta volviendo loca
    dílo, dílo, dílo, dílo.
    no aguanto mas
    esto me esta volviendo loca
    loca, loca, loca…
    hacercate y dilo
    no tengas miedo
    esto me va a volver loca
    no tardes mas
    que no aguanto
    quiero morir en paz
    dimelo

  27. Dragonforce - dawn over a new world dice:

    In the darkness of the night in the shadows of the dawn
    It’s turning black no looking back the sands of time are sown
    When the day will slowly end and the sun has turned to grey
    Will we feel the power of freedom with the dawn of a new day?

    Over mountains paved with gold and through the valleys of the slain
    Our quest will lead us onwards to the journey of the brave
    When the time has come to stand for the power we believe
    We will ring the sound of victory for one and all to see

    Sometimes in your darkest dreams you will feel the haunting pain
    Silent tears of your hidden fears come to haunt you once again
    Fight on for the memories of the everlasting dream
    Their in the silent lands on wings of glory free
    [Más Letras en es.mp3lyrics.org/d4g]
    We can go on forever with the darkness so far away
    And the warriors who live forever fight on to the end

    Across the highest mountains and through the endless seas
    Our journey ever onwards fight until we all be free
    Through the darkness shining the never ending light
    On through the days of glory rise towards the fight

    And one day we will find a way toward this distant golden age
    The cries of war will sound the day
    We stand before the dawn of a new world

    On through the raging thunder across the seven seas
    Cold winter skies are falling on the battles we have seen

    [Solos - Herman / Sam]

    We can go on forever with the darkness so far away
    And the warriors who live forever fight on to the end

    Across the highest mountains and through the endless seas…

  28. por favor me podrias traducir sta cancion gracias you’ve lived in small apartments
    in the biggest biggest cities of the world.
    you like to shake all your fingers
    whenever i sing a song.
    we meet up in the weirdest places
    like churches, bridges, lightstreets, pounds.
    you always keep in mind
    you always know the magic word
    the perfect time
    the proper voice
    the perfect one you are.
    you have at least twenty hundred
    colour pictures does a women on your wall
    THAT keep your readings at night
    oh lady, it’s knocking on your door.
    beauty waits for you
    on every corner
    and it would never ever let you alone… alone.
    you always keep in mind
    you always know the magic word
    the perfect time
    the proper voice
    the perfect one you are.

  29. Hola! Amo cabaret!
    Me traducirías MEIN HERR?!
    Gracias!!
    Mua!

  30. Anónimo dice:

    Uno aprende a amar, no cuando encuentre a la persona perfecta, sino cuando aprenda a creer en la perfección de una persona imperfecta
    Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme. Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.

    Si yo fuese el mar, y tu una roca, haría subir la marea, para besar tu boca
    Soy la persona más feliz del mundo cuando me dices “hola” o me sonries, porque se que, aunque haya sido para solo un segundo, has pensado en mi.
    Si sumas todas las estrellas del cielo, todos los granitos de arena en los océanos, todas las rosas en el mundo y todas las sonrisas que haya habido en la historia del mundo, empezarás a tener una idea de cuánto te quiero.
    Si pudiese ser una parte de tí, elegiría ser tus lágrimas. Porque tus lagrimas son concebidas en tu corazón, nacen en tus ojos, viven en tus mejillas, y se mueren en tus labios.
    Un hombre quiere ser el primer amor de su amada. Una mujer quiere que su amado sea su último amor.
    Te quiero no solo por como eres, sino por como soy yo cuando estoy contigo.
    Un día dejé caer una lágrima en el océano. El día que la encuentre será el día que deje de quererte.
    Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.
    Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.
    Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.
    Anoche pedí a un ángel que fuese a protegerte mientras dormías. Al rato volvió y le pregunté por qué había vuelto. Una ángel no necesita que otro lo proteja, me respondió.
    Si realmente quieres a alguien, lo único que quieres para él es su felicidad, incluso si tú no se la puedes dar
    Verte es un soplo de aire que me inspira, me alimenta, me excita, me tranquiliza, me perturba, me mata… compadécete de mi…
    Solo me lamento de no haberte conocido desde el primer día que empezaste a ser mujer.
    Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas… es verte a ti.
    Queriendo ser frío, me derrito nada más rozar tu piel.
    No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.
    Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna… no dejes de abrazarme cada segundo.
    Quisiera que me besaras hasta dejarme sin aliento. Perder el conocimiento, tocar el cielo contigo…
    Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fueras como tu, se olvidaría de hacer hombres.
    AMAME CUANDO MENOS LO MEREZCA PORQUE SERA CUANDO MAS LO NECESITE Fuiste la estrella que siempre soñe la que robo mi dolor en la mañana que siempre espere. Eres el sol que calienta mi mundo y la luna que me alumbra en la noche. Eres todo lo que siempre e buscado y lo que nunca antes avia encontrado. You are my dream

  31. alguien me puede traducir esta cancion que no la encuentro por ningun lado ! porfavor

    I been watching you for a minute
    Come through here so sweet scented
    In life girl you need me in it
    IM determined to win it
    I know what you need
    I know what’s wrong
    I know how to make it tight
    Everything will be all right
    If ya
    LET ME HOLD YOU
    And Introduce you to my world
    And Introduce you to the better side of life that you aint been seeing girl
    Ima show you where its at
    And Ima show you how to get it
    All you got do is be wit it and
    LET ME HOLD YOU
    Down like a real mans supposed to
    I never would have approached you
    If I aint have intentions on doing good
    See dude you wit is so fooled
    To me girl your so cool
    And all Im asking you to do is
    LET ME HOLD YOU
    Down like a best friend and two homies in the game
    When you cry I wanna feel your pain
    No Secrets , No Games
    All Excitement , Nothing Plain
    Keep you happy
    Thats my aim
    And all you gotta do girl is
    LET ME HOLD YOU

    [Chorus]
    In My arms In my mind all the time I wanna keep you right by my side till I die im gonna hold you down and make sure everything is right wit you
    You can never go wrong if you
    LET ME HOLD YOU
    Down like a real friends supposed to im trying to show you the life of somebody like you should be living
    OOOooHHhh Baby Baby
    You could never go wrong If you let me hold you

    [Bow Wow]
    Ima Keep you up on whats popping and shake you fresh to death
    When we hit the mall we can ball till theres no more left
    I know you aint used to it but you gon get used to it
    ‘Cause that’s the only way im a do you and just
    LET ME HOLD YOU
    All my hommies think Im tripping cause I got you a pad
    See they just mad cause they aint get you
    They aint get you
    SCORPIO is your sign and girl your so fine
    And i would do whatever in no time
    LET ME HOLD YOU
    No Shine
    Its what your coming with but Ima change all that
    Rearrange that
    Put you in the range all black
    With the rims to match
    Phone attached
    TVs in the back
    How you gon say no to that? Huh
    LET ME HOLD YOU
    Niggas Look at me like now here you go
    Really bout to blow some doe
    But ain’t nobody did it before so why is you so go hold it
    Cause I believe this was meant to be
    I just gotta work at it
    Like a crack addict up in rehab

    [Chorus]
    In My arms In my mind all the time I wanna keep you right by my side till I die im gonna hold you down and make sure everything is right wit you
    You can never go wrong if you
    LET ME HOLD YOU
    Down like a real friends supposed to im trying to show you the life of somebody like you should be living
    OOOooHHhh Baby Baby
    You could never go wrong If you let me hold you

    [Bow Wow]
    Down down around
    Atlanta Lanta
    Fah Found
    And everybody know now what Im tryna do
    I say
    Down down around
    Atlanta Lanta
    Fah Found
    Im just tryna get you to
    LET ME HOLD YOU

    own down around
    Atlanta Lanta
    Fah Found
    And everybody know now what Im tryna do
    I say
    Down down around
    Atlanta Lanta
    Fah Found
    Im just tryna get you to
    LET ME HOLD YOU

    In My arms In my mind all the time I wanna keep you right by my side till I die im gonna hold you down and make sure everything is right wit you
    You can never go wrong if you
    LET ME HOLD YOU
    Down like a real friends supposed to im trying to show you the life of somebody like you should be living
    OOOooHHhh Baby Baby
    You could never go wrong If you let me hold you

  32. Anónimo dice:

    Red One, Ciara, Enrique

    Enrique:
    go ahead
    just leave
    can’t hold you, you’re free
    You take all these things
    if they mean so much to you
    I gave you your dreams
    ’cause you meant the world
    so did i deserve to be left and hurt
    You think I don’t know you’re out of control
    And then I’m finding all of this from my boys
    Girl you said I’m cold, you say it ain’t so,
    you already know I’m not attached to materials

    Chorus:
    i give it all up, but i’m taking back my love,
    i’m taking back my love,
    i’m taking back my love,
    i’ve given you too much,
    but i’m taking back my love,
    i’m taking back my love, my love,my love,my love,my love

    Ciara:
    What did I do to give us the cue
    I’m just confused as I stand here and look at you
    From head to feet, all it’s from me
    Go head, keep your keys, that’s not what I need from you
    You think that you know (Enrique:I do), you’ve made yourself cold
    (Enrique:oh yeah),
    How could you believe them over me, I’m your girl
    You’re out of control (Enrique:so what?), how could you let go
    (Enrique:oh yeah)
    Don’t you know I’m not attached to materials

    Chorus:
    i give it all up, but i’m taking back my love,
    i’m taking back my love,
    i’m taking back my love,
    i’ve given you too much,
    but i’m taking back my love,
    i’m taking back my love, my love,my love,my love,my love

    Enrique:
    So all this love I give you, take it away
    Ciara:
    You think material’s the reason I came
    Enrique:
    If I had nothing what you want me to say
    Ciara:
    you take your money take it all away

    Chorus

  33. Anónimo dice:

    Under my thumb’ the girl
    Who once had me down
    Under my thumb’s the girl
    Who once fucked me around
    It’s down to me
    The way she talks when she’s spoken to down to me
    Change has come, she’s under my thumb

    Under my thumb’s
    The squirmin’ dog who’s just had her day
    Under my thumb’s
    A girl who has just changed her ways
    It’s down to me

    The difference in the clothes she wears, down to me
    Change has come, she’s under my thumb

    Under my thumb
    It’s a Siamese
    Cat of a girl
    Under my thumb
    Well, she’s the sweetest
    Pet in the world
    It’s down to me

    The way she does just what she’s told down to me
    Change has come, she’s under my thumb

    Under my thumb
    Her eyes are just kept
    To herself
    Under my thumb
    Well, I
    I can still look at someone else
    It’s down to me

    The way she comes when I tell her to laugh at me
    Change has come, she’s under my thumb
    Yeah

  34. Under my thumb’ the girl
    Who once had me down
    Under my thumb’s the girl
    Who once fucked me around
    It’s down to me
    The way she talks when she’s spoken to down to me
    Change has come, she’s under my thumb

    Under my thumb’s
    The squirmin’ dog who’s just had her day
    Under my thumb’s
    A girl who has just changed her ways
    It’s down to me

    The difference in the clothes she wears, down to me
    Change has come, she’s under my thumb

    Under my thumb
    It’s a Siamese
    Cat of a girl
    Under my thumb
    Well, she’s the sweetest
    Pet in the world
    It’s down to me

    The way she does just what she’s told down to me
    Change has come, she’s under my thumb

    Under my thumb
    Her eyes are just kept
    To herself
    Under my thumb
    Well, I
    I can still look at someone else
    It’s down to me

    The way she comes when I tell her to laugh at me
    Change has come, she’s under my thumb
    Yeah

  35. BON JOVI – Always

    This romeo is bleeding
    But you can’t see his blood
    It’s nothing but some feelings
    That this old dog kicked up

    It’s been raining since you left me
    Now I’m drowning in the flood
    You see I’ve always been a fighter
    But without you I give up

    I can’t sing a love song
    Like the way it’s meant to be
    Well, I guess I’m not that good anymore
    But baby, that’s just me

    And I will love you, baby – Always
    And I’ll be there forever and a day – Always
    I’ll be there till the stars don’t shine
    Till the heavens burst and
    The words don’t rhyme
    And I know when I die, you’ll be on my mind
    And I’ll love you – Always

    Now your pictures that you left behind
    Are just memories of a different life
    Some that made us laugh, some that made us cry
    One that made you have to say goodbye
    What I’d give to run my fingers through your hair
    To touch your lips, to hold you near
    When you say your prayers try to understand
    I’ve made mistakes, I’m just a man

    When he holds you close, when he pulls you near
    When he says the words you’ve been needing to hear
    I wish I was him
    Wish those words were mine
    To say to you till the end of time

    Yeah, I will love you baby – Always
    And I’ll be there forever and a day – Always

    If you told me to cry for you
    I could
    If you told me to die for you
    I would
    Take a look at my face
    There’s no price I won’t pay
    To say these words to you

    Well, there ain’t no luck
    In these loaded dice
    But baby if you give me just one more try
    We can pack up our old dreams
    And our old lives
    We’ll find a place where the sun still shines

    And I will love you, baby – Always
    And I’ll be there forever and a day – Always
    I’ll be there till the stars don’t shine
    Till the heavens burst and
    The words don’t rhyme
    And I know when I die, you’ll be on my mind
    And I’ll love you – Always

  36. Estoy intentando traducir la letra de la canción Diver boy, interpretada por Natalie Merchant. Me podéis echar una mano?
    “Diver Boy”

    Young Emily was fair lady bright
    She loved her diver boy
    Who sailed over the ocean
    To gather up some gold
    Seven long years returning,
    His money for to show
    He’d been sailing over the main
    Down in the low land, low

    “my father runs a big hotel
    Down by the river side
    You go there go for to stay
    And I shall be your bride
    Meet me early morning
    Don’t let my parents know
    You have been the diver boy
    Down in the low land, low”

    Young Henry taking a drink
    That night before he went to bed
    Not thinking of the danger
    That crowned all over his head
    Young Edward said to his father,
    “let’s take his money sure
    And send his body sinking fast
    Down in the low land, low”

    Young Emily went to be that night
    She dreamed an awful dream
    She dreamed she saw
    Her true love’s blood
    Go flowing down the stream
    Waking early morning
    To parents she did say,
    “where could be that stranger boy
    Who came here for to stay?”

    “oh, father you’re a robber
    You robbed me of my wren!
    Oh brother you have murdered
    The one that I loved best!
    The trees on yonder mountain
    Are bending to and fro
    They remind me of my diver boy
    Down in the low land, low”

  37. Leticia dice:

    Por favor alguien que me traduzca esto …

    Bye bye mein herr
    bye bye mein lieber herr
    Auf wiedersehen, mein herr.
    Es war sehr gut, mein herr. Und vorbei
    Du kennst mich wohl, mein herr.
    Ach lebe wohl, mein herr.
    Du sollst mich nie mehr sehen mein herr.

    Gracias

  38. Anónimo dice:

    SOLAMENTE QUISIERA QUE ALGUIEN PUEDA VER MIS LETRAS OSEA SON CANCIONES DE ROCK QUE YO ESCRIBO

  39. hola!
    necesito ayuda en una canción, por favor, es muy imporatante para mi, ¿podrías contestarme al mail?… eres mi esperanza!

    Our Time Won’t Live Long (madrugada)

    Don’t know when they put me in the ground
    I don’t know about me left alone
    All that matters that I follow you
    On my way to the unknown bound.

    It’s cold baby but I’m not afraid
    I feel lost, my life swept away
    I feel worried but I promise you
    It’s so tender that you’re in the life
    Only time that you walked away
    It wasnt’ me and I’m always here and I gonna stay
    Loving you can not be bad
    My blood is boiling and you make me mad
    I was crying but it was very ’lone
    You let you loving coming/calming down
    And I thought just it was another gone
    Couldn’be right what I found.

    A mountain top is the need of time
    And I’m man so let’s make this night
    All my own everything is wrong,
    Holding on now, holding on…
    You just have to call it out
    You know your love will tell your love is gone
    And you know that ain’t, that it’s that strong.
    All the times that you let me down,
    You just won’t let me in
    All the times when it all went bad
    I don’t wanna fight with you
    But you know what I’ll do
    I will never ever let you go
    I will stay with you till’ I die.

    My blood runs cold, I don’t wanna know
    I’m gonna cry all night long,
    I wear my heart until my heart is torn,
    Then I’ll make up, make up my mind
    When all is gonna just stop below
    Where we go where we just gotta blow
    Everything that we’ve got in here
    I wanna see you walking down the stairs
    Oooh…

    ’Cause I need you and you know you need me
    It’s all that love that you let down on me
    Hold me tight and I’ll love you right
    I love you, I fear, baby, baby mine,
    Honey our time won’t live that long (2x)
    You know our time won’t live that long (2x).

  40. Me podriais traducir la canción “Life is a cabaret” en catalan y el favor ya seria mayusculo el favor,si ademas me indicarais que cantante catalán la canta,(para conseguir CD)es de suma importancia para mi, pues estoy preparando este music hall con mis alumnos,pero me lo exigen en catalan cachiss,muchisimas gracias por adelantado
    P.D. me salvais la vida jajajj de veras estoy desesperada buscando y nada de nada resultado nulo.
    Life is cabaret

    What good is sitting alone in your room?
    Come, hear the music play.
    Life is a Cabaret, old chum,
    Come to the Cabaret.
    Put down the knitting, the book and the broom,
    Time for a holiday.
    Life is a Cabaret, old chum,
    Come to the Cabaret.

    Come taste the wine, come hear the band,
    Come blow your horn, start celebrating
    Right this way, your tables waiting.

    No use permitting some prophet of doom
    To wipe every smile away.
    Life is a Cabaret old chum,
    Come to the Cabaret.

    Life is a game which must be played,
    Come on along, start celebrating,
    Set your heart a-palpitating.

    Start by admitting from cradle to tomb,
    It isnt that long a stay.
    Life is a Cabaret, old chum,
    Only a Cabaret old chum,
    So come to the Cabaret!

  41. servando dice:

    ews mi segundo año en la traducciòn, pero a mi ver yo la traducirìa asi, profesionalmente…

    regards and keep on going…..

    no soy una persona perfecta,
    hay muchas cosas que ojalà no haga,
    pero sigo aprendiendo
    nunca me imagine hacerte estas cosas
    asi que tengo que decirtelo antes de partir
    solo quiero que te lo sepas.

    he encontrado mi razòn
    para cambiar de quien solìa ser
    una razon para comenzar de nuevo
    y esa razòn eres tu.

    perdona que te haya lastimado
    es algo que debo vivir dia con dia
    y todo el dolor que te hago pasar
    ojalà lo pudiera borrar
    y ser el unico que limpie tus lagrimas
    por eso necesito que escuches.

    coro (x4)

    coro…..

    coro…..

    he encontrado una razon para demostarte
    una lado de mi que tu no conocias
    una razòn por todo lo que hago
    y esa razòn eres tu.

  42. servando dice:

    ok aqui mi traduccion “profesional” espero les sirva…

    regards…

    pareciera como si te cortaran un miembro(body part).
    o fuese extraido totalmente
    estamos girando atravèz de un precipicio sin fin
    estamos reavivando al fantasma que una vez fue
    pero nadie te va a amar màs que yo.

    y todo lo que te hace sonreìr
    es mi mejor lado de ti para admirar
    pero ellos nunca deberìan tardar
    solo en ese entonces estaràn uno sobre el otro.

    pero nadie jamas va a amarte como yo.
    nadie va amarte mas que yo.

    pero alguien,
    ellos pudieron haberte advertido
    cuando las cosas empazaron a ir mal en las ataduras y hoy
    todo esto esta dando violentas volteretas
    ahora las cosas empiezan a ir mal en las ataduras,
    si las cosas empiezan a ir mal hoy
    seguirà dando volteretas
    dificil de creer.

    todo lo que te hace sonreir
    tu eres la/el fantasma reviviente que una vez fuiste
    nunca quiero escucharte decir
    que serà mejor que te marches
    o que te gustarìa de esa manera.

    coro….

    coro….

  43. servando dice:

    tambien traducirè esta cancion at my way… i hope you it is useful…

    regards…. servando..

    cuando era joven
    nunca necesite a nadie
    y enamorarse era solo por diversion
    esos dias terminaròn.

    viviendo solo
    pienso en todos los amigos que he conocido
    cuando les marco al telefono
    nadie contesta/ nadie esta en casa (either)

    todo solo
    no quiero estar
    todo solo
    ya no.

    coro…

    es dificil estar seguro
    a veces me siento tan inseguro
    y adoro la distancia y la obscuridad
    pues siguen siendo la cura.

    coro….

    oooohhoohooo..

    coro….

Trackbacks

  1. Traducir letras de canciones para cantarlas

    ¿Alguna vez has intentado traducir la letra de tu canción favorita… para cantarla? Este artículo reflexiona sobre la traducción del autor de algunas canciones del musical de Cabaret e incluye la letra de una de las canciones (Perfectly Marvellous).

  2. [...] artículo estrella de todo el blog parece ser Traducir letras de canciones para cantarlas, en el que hablé de la importancia de las letras de las canciones y de las particularidades que [...]