Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Feliz cumpleaños 2008

Parece mentira que justo hace un año empezara este proyecto. ¡Todavía sigue vivito y coleando! Me gustaría dar las gracias a todos los visitantes que se pasan por aqui de vez en cuando para ver lo que tengo que contar. Aunque precisamente desde la última semana ha bajado un poco el ritmo de noticias, espero aclararme un poco con todo lo que tengo en mente para seguir dando guerra sobre temas de Traducción e Interpretación. 😉

El martes pasado hubo 518 visitantes, cifra récord. ¡Muchas gracias a todos! 🙂

¡Comparte esta entrada! 🙂
Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0
Pablo Muñoz Sánchez

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Soy traductor inglés > español con más de 8 años de experiencia especializado en localización de videojuegos y software. He traducido juegos como Metroid y Fire Emblem y ahora trabajo, entre otras cosas, como revisor para un gigante tecnológico. También soy cofundador de Traduversia, una plataforma de cursos online para traductores. Más sobre mí | Mis cursos | Mi web
Pablo Muñoz Sánchez
Pablo Muñoz Sánchez

¡Suscríbete al blog!

¿Te ha gustado lo que has leído?
Recibe nuevas entradas en tu correo e información exclusiva para suscriptores.

¡Apúntate gratis al curso online «Herramientas para la localización y la traducción audiovisual» de Traduversia!

Herramientas para la localización y la traducción audiovisual

Esto es lo que obtendrás si te apuntas:

  • Acceso gratuito e inmediato al curso online de Traduversia
  • 5 minicursos gratuitos por correo sobre localización, productividad, etc.
  • Cupones de descuento para matricularte en cursos de Traduversia a precio reducido

 

Y además, aprovecha este cupón exclusivo para lectores de Algo más que traducir. ;)

Cupón Algo más que traducir

10 comentarios

  1. Congrats men! 🙂

  2. Muchas felicidades, que cumplas muchos más 😉

  3. Mari Nieves dice:

    Hola! Soy estudiante de traducción de la universidad de Málaga y quería felicitarte por este maravilloso proyecto, es una página estupenda! Además, me encantan tus apuntes de alemán 🙂 que sigas muchos años más!!

  4. Pablo Muñoz Sánchez dice:

    Muchas gracias a todos 🙂

    Creo que tendré que echar mano de mis propios apuntes de alemán, ya os contaré cuando llegue el momento si todo va bien…

  5. Muchas felicidades por ese primer año del blog. 🙂

    Pues… creo que a mí también me harán falta esos apuntes de alemán.

  6. ¡Enhorabuena, Pablo, y muchas gracias por todos tus consejos y por la información práctica que ofreces mediante la página!
    Chapeau!

    Un abrazo.
    Eu

  7. Rakelmg dice:

    Hola,
    soy estudiante de traducción de Granada y me paso de vez en cuando por aquí porque tienes mucho que ofrecer. Verdaderamente en la carrera no te cuentan los “trucos” de la vida profesional y aquí encontramos un rinconcito donde aprender. Muchas gracias por ello!

    Un abrazo y muchas felicidades,

    Raquel

  8. Felicidades y gracias por todo este tiempo de consejos, referencias y trucos. Te aseguro que no caen en saco roto.

    Un saludo,

    Javi

  9. Felicidades. Me encanta tu blog, me has ayudado mucho con tus consejos y referencias.

    ¡Espero que cumplas muchos más!

    Un saludo,

    Asun.

  10. …y que cuuuuumplas muuuuchos máaaaaaaaaaaas!

    ¡Felicidades!

Deja un comentario