Que seamos traductores no significa que nos dediquemos exclusivamente a traducir. Esto es especialmente relevante si somos traductores autónomos, ya que tendremos que encargarnos de conseguir clientes a través de un buen marketing de nuestros servicios, facturar, pagar nosotros mismos los impuestos a Hacienda, etc.
Por esta razón, tanto para conseguir nuevos clientes como para fidelizarlos [...]
A través del blog Traducción y mundo libre, que no puedo dejar de recomendar, me entero de la existencia de PortableCAT, un paquete de herramientas portables para el traductor basado principalmente en software libre, si bien hay varias aplicaciones gratuitas pero de código cerrado. Todas las aplicaciones (incluido el lanzador) son para Windows.
Ayer le estuve [...]
Aunque los conocía de antes, no había profundizado mucho en los recursos del Center for Translation Studies (CETRA) que hay en el sitio web de la Universitat Rovira i Virgili. De lo poco que he podido ver hasta el momento, destaco el vídeo de Anthony Pym sobre la elección de un tema para realizar una [...]
Título: Revolución LinkedIn
Autor: Juanma Roca
Año: 2009
Tema: redes sociales
Editorial: Paidós
Páginas: 224
ISBN: 978-84-493-2278-5
Idioma: español
Conocí este libro a través de uno de los muchos blogs que leo (lo cierto es que no recuerdo cuál fue), y mientras paseaba por la sección de economía y empresa de una librería en Almería, me llamó tanto la atención verlo que me [...]
Independientemente de nuestra profesión, algo que nunca debemos pasar por alto es incluir nuestros datos profesionales en la firma de los correos electrónicos que enviemos. Por supuesto, se presupone que los correos que incluyan tu firma profesional se envían desde una cuenta exclusiva para el trabajo, ya que de lo contrario estarás molestando a gente [...]
Esta entrada es obra de Elizabeth Sánchez León, traductora audiovisual inglés-español dedicada principalmente a la localización de videojuegos en la actualidad. A algunos ya os sonará, pues suele comentar bastantes artículos de este blog. Mi más sincera gratitud por su colaboración en un tema tan interesante como lo es el uso de diccionarios monolingües. Como [...]




Últimos comentarios