Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo MuñozTraductor inglés-español especializado en localización

Gracias, Kindle Paperwhite, por ayudarme a leer de nuevo

Kindle Paperwhite, gracias por ayudarme a leer de nuevo

Siempre se dice que los traductores somos devoradores de libros, aunque en mi caso ha ido por rachas. Sin embargo, con la llegada de las redes sociales y el trabajo a destajo como autónomo, poco a poco dejé los libros apartados y pasé a leer muchos más artículos en Internet que libros en sí. En … [Leer más...]

[Libro] Game QA & Testing

Game QA and Testing

Dado que mi trabajo está muy relacionado con el testeo y control de calidad de un videojuego y que en mis dos últimos proyectos el contacto con el equipo de testeo ha sido clave para que todo siguiera adelante, me aventuré a comprar el libro Game QA & Testing. Tras haberlo devorado, tengo que … [Leer más...]

[Libro] Presentation Zen

rp_presentation-zen.jpg

Sin acordarme exactamente de qué libros leí el año pasado, puedo afirmar rotundamente que Presentation Zen fue el mejor hallazgo que hice durante el año 2009, ya que me permitió progresar sobremanera en el llamado “arte de hacer presentaciones”. A mí nunca se me ha dado bien hablar en público. … [Leer más...]

[Libro] Revolución LinkedIn

Revolución LinkedIn

Título: Revolución LinkedIn Autor: Juanma Roca Año: 2009 Tema: redes sociales Editorial: Paidós Páginas: 224 ISBN: 978-84-493-2278-5 Idioma: español Conocí este libro a través de uno de los muchos blogs que leo (lo cierto es que no recuerdo cuál fue), y mientras paseaba por la sección de … [Leer más...]

[Libro] La traducción de la A a la Z

La traducción de la A a la Z

El otro día me acerqué a una librería con el objetivo de comprarme el cuaderno de ejercicios del Themen Aktuell (nada mejor para aprender un poco de alemán básico) y, curioseando en el apartado de lingüística (bueno, cada uno lee lo que quiere, ¿no?) me topé con un libro que me llamó la atención: La … [Leer más...]

[Libro] The Game Localization Handbook

Game Localization Handbook

Hacía mucho tiempo que no hablaba sobre libros, así que me he decidido a reseñar este más que interesante manual sobre localización de videojuegos. Jorge Díaz Cintas me comentaba hace poco que, efectivamente, aún queda mucho por recorrer en la investigación del mundo de la localización de … [Leer más...]

[Libro] How To Talk About Books You Haven’t Read

How to Talk About Books You Haven’t Read

Título: How To Talk About Books You Haven't Read Autor: Pierre Bayard Año: 2008 Tema: Libros Editorial: Granta Books Páginas: 189 ISBN: 978-1862079861 Idioma: inglés Título original: Comment parler des livres que l'on n'a pas lus ? Traductor: Jeffrey Mehlman Ahora que lo pienso, no tengo ni la más … [Leer más...]

The Book Depository: libros en inglés con gastos de envío gratis

The Book Depository

Conocí The Book Depository hace unos meses gracias un comentario —que ahora no logro ubicar— de Curioso pero inútil (CPI), y no hace mucho le di una oportunidad para comprar Hackers: Heroes of the Computer Revolution (un fascinante libro sobre los orígenes de la informática con muchos datos … [Leer más...]

[Libro] Las herramientas del traductor

Herramientas del traductor

Vía N. de T. me entero de que el Grupo de Investigación Traductología de la Universidad de Málaga ha publicado recientemente un libro dedicado a las herramientas del traductor en sus diferentes vertientes, como es el caso de las obras de consulta de las que dispone. Se trata de un libro en el que … [Leer más...]

[Libro] La música de los números primos

La música de los números primos

Título: La música de los números primos Autor: Marcus du Sautoy Año: 2007 Tema: Matemáticas Editorial: Acantilado Páginas: 528 ISBN: 978-8496489837 Idioma: español Título original: The Music of the Primes: Searching to Solve the Greatest Mistery in Mathemathics Traductor: Joan Miralles de Imperial … [Leer más...]