Informática Aplicada A La Traducción
En mis dos semanas de trabajo como traductor en plantilla he aprendido a exprimir el jugo de las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) en casos reales y alejados de lo que se hace en la facultad. Por fin, después de aprender a utilizar Trados y algún que otro programa sin ningún ejemplo práctico, [...]
Herramientas colaborativas En el anterior post hablaba sobre la importancia de Internet y las nuevas tecnologías en los trabajos (y traducciones) en grupo. Espero que el siguiente enfoque os sirva de reflexión y aportéis otras alternativas. Correo electrónico Evidentemente, la mejor forma de comunicarse es mediante correo electrónico. A diferencia de la mensajería instantánea (Messenger), [...]




Últimos comentarios