Algo más que traducir
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos, software, aplicaciones móviles, sitios web y tecnologías de la traducción por Pablo Muñoz

Cómo traducir aplicaciones de Android

050212 1810 Cmolocaliza1 Cómo traducir aplicaciones de AndroidAunque esta entrada es un tanto técnica y quizás más propia de blogs como Melodía de traducción, (Nunca) sobran las palabras o Méteteme, me sentía inspirado y he decidido hacer un tutorial sobre cómo traducir una aplicación de Android en plan casero. El objetivo es más que nada animaros a trastear y ver cuáles serían los problemas típicos de este tipo de localización (sobre todo, la limitación de caracteres), ya lo normal es que el desarrollador o la agencia os facilite el archivo necesario de traducción.

Requisitos mínimos

Requisitos ideales

  • OmegaT: los archivos de texto de Android están en un archivo XML de recursos llamado strings.xml. Este tiene un formato estándar que reconoce OmegaT, así que si quieres localizar la aplicación en plan profesional, nada como usar OmegaT. Hay muchos tutoriales para aprender sobre esta herramienta, como el que nos recomendó hace tiempo Laura Ramírez Polo. ¿Para cuándo un tutorial en Melodía de traducción? icon wink Cómo traducir aplicaciones de Android
  • En su defecto, un editor de textos avanzado, como PSPad (mi favorito) o Notepad++.
  • Emulador de Android: nada como poder probar los resultados en vivo y en directo con un emulador de Android oficial. Si te interesa, sigue los pasos de este vídeo de YouTube sobre cómo instalar el SDK de Android, es bastante claro.
  • Un dispositivo Android: si puedes probar el resultado en tu móvil o tablet, ¡mejor que mejor! Lo más fácil es poner el archivo APK localizado en una carpeta de Dropbox y acceder a él desde tu dispositivo.

Descompilar la aplicación

Una vez que hayas descargado el APKTool que he preparado con todo lo necesario, basta con colocar una carpeta el APKTool y el APK que quieres localizar con el nombre “APK_to_localize.apk”. A continuación, haz doble clic en el archivo “Descompilar.bat”. Ahora pueden pasar dos cosas:

  1. Aparece una ventana de comandos, salen unas cosas raras y luego se crea una carpeta llamada “APK_to_localize”. ¡Bingo! Todo correcto. icon smile Cómo traducir aplicaciones de Android
  2. La ventana desaparece muy rápido y podemos leer algo como “no se reconoce java” o algo así. Solución: descarga la versión 6 del JDK de Java y reinicia el ordenador. Si sigue sin funcionar, prueba a desinstalar cualquier versión de Java anterior y vuelve a instalar la versión 6 (con la 7 tengo problemas). Y si sigue sin funcionar, prueba esto.

Localizar la aplicación

Tras descompilar el APK, tenemos que ir a la carpeta APK_to_localize > res > values y allí encontraremos un archivo llamado strings.xml. Haced una copia de seguridad si queréis, pero quitadla de la carpeta si no queréis que os dé un error de compilación después (es decir, que debéis mantener la estructura de archivos intacta). Lo ideal sería procesarlo con OmegaT, pero podemos usar un editor de textos como PSPad o el mismo bloc de notas para verlo. Entre tanta etiqueta podremos identificar las cadenas que hay que traducir, así que nada, a traducir y… ¡a volar! Nota: en función de la aplicación que descompilemos, puede que haya texto o no. Si una aplicación no tiene texto, prueba con otra: créeme que funciona (por ejemplo, la aplicación de Google Reader es una buena candidata).

050212 1810 Cmolocaliza2 Cómo traducir aplicaciones de Android

Compilar la aplicación

Cuando lo tengamos todo listo, simplemente tenemos que volver a la carpeta principal donde tenemos el APKTool y hacer doble clic en “Compilar.bat”. Si todo sale bien (que así debería ser), nos generará un archivo llamado APK_localized.apk. Nos falta una cosa más, firmar la aplicación: basta con hacer doble clic en “Firmar.bat” y por fin tendremos nuestra aplicación lista para usar. Si te salta un error y no se genera el archivo APK_localized.apk, comprueba que todo os compila bien sin cambiar nada en el archivo de strings.xml. Si es así, ve traduciendo poco a poco hasta ver dónde falla. Y si falla de nuevo, prueba con otra aplicación, ya que este método no funciona con todas las aplicaciones.

 

Comprobar la aplicación localizada en nuestro dispositivo

Si quieres comprobar qué tal ha quedado todo (espero que comprendas por qué un traductor especializado en localización debería tener un smartphone), lo más sencillo es que crees una carpeta en Dropbox o en algún sitio desde el que puedas acceder desde el móvil, copiar la aplicación localizada (enviártela por correo a ti mismo debería funcionar también), instalarla y… ¡listo! Nota: si da error al instalar, asegúrate de desinstalar la versión anterior en caso de que estuviera instalada y de comprobar que en Ajustes > Seguridad (puede cambiar un poco la ubicación según tu versión de Android) esté marcada la casilla Orígenes desconocidos.

Androideng Cómo traducir aplicaciones de Android Androidesp Cómo traducir aplicaciones de Android

Comprobar la aplicación localizada en un emulador de Android

Puedes usar el SDK (kit de desarrollo para los amigos) de Android probar en tu ordenador qué tal queda. Para ello, no tienes más que seguir las instrucciones del siguiente vídeo.

Una vez hecho esto, puedes instalar una aplicación de Android siguiendo los pasos de este tutorial. Tendréis que instalar unos archivos adicionales como comenta el autor al final: recordad que, para instalar el APK localizado, tendréis que copiar los archivos descargados en la carpeta “android-sdk-windows/platform-tools”, no en “android-sdk-windows/tools” (gracias a Isa por el aviso).

Si el emulador te da error…

Misteriosamente no tuve ningún problema para usar el emulador del SDK de Android la primera vez que lo ejecuté, pero luego no tuve forma. Así pues, esto es lo que averigüé:

  • Si después de crear un AVD no te carga y te sale el error “PANIC: Could not open: C:\Users\Pablo Muñoz\.android/avd/Droid.ini”, haz lo último que se dice aquí. Funciona.
  • Si en realidad lo que te pasa es que ni te abre el SDK Manager, sigue los pasos descritos aquí (la clave está en que se pueda ejecutar el Android.bat). Lee esto también para saber cómo se declara la variable de PATH. También es posible que se solucione el problema borrando la carpeta C:\Users\Tunombredeusuario\.android (sobre todo si cambias la ubicación del AVD).

Un vídeo vale más que mil palabras

Os dejo con un vídeo que he preparado donde lo explico todo detalladamente. ¡Que lo disfrutéis! Está disponible en HD a 1080p. icon smile Cómo traducir aplicaciones de Android

Si te ha gustado esta entrada, me encantaría que dejaras un comentario o que la compartieras para enriquecer el debate. Los comentarios suelen ser lo más importante. :)
 Cómo traducir aplicaciones de Android

Pablo Muñoz Sánchez

English > Spanish Game Translator
Traductor inglés > español especializado en localización de videojuegos y software. He traducido algunos juegos como Metroid, Donkey Kong, Silent Hill y Fire Emblem. ;) Más sobre mí | Mi web
 Cómo traducir aplicaciones de Android

@pmstrad

English-Spanish Translator | Video Game and App Localization & QA | Blogger at http://algomasquetraducir.com | Translation Content Curator
Hace ya en mi blog: Convertir o no convertir unidades, he ahí la cuestión http://t.co/irA6k0Sc9f - 2 horas ago
 Cómo traducir aplicaciones de Android
 Cómo traducir aplicaciones de Android

Comentarios

  1. Muy buena entrada, aunque de dudosa legalidad jeje…

    La verdad es que yo en su momento tuve problemas con la versión de Java, mi gran amigo… Por mucho que instalara y desinstalara tenía fallos. Al final era cosa del path y las variables de entorno que no me las pillaba de manera automática.

    Con la aplicación que lo probé no tuve mucho éxito pero ya lo volveré a probar de nuevo siguiendo tu guía, a ver si era cosa de esa app o de que hiciera algo yo mal.

    Un saludo :D

    • Bueno, yo lo pongo en todo momento en plan “para curiosear y aprender”. No es la forma en la que se trabaja de forma profesional, pero bueno, lo mismo pasa con el romhacking y fíjate. :P

      Yo me tiré dos horas de reloj con el tema de Java, el path y demás yerbas. Al final desinstalé todas las versiones que tenía (que eran un montón entre tantas actualizaciones), le metí las variables de entorno y al fin logré que funcionara. Por eso he puesto diversos enlaces de solución de problemas. :P

      Depende de la aplicación a veces salen cosas para traducir y otras veces no, todo es cuestión de probar. Por cierto, que el Google Reader está en inglés y con esa sí que salían todas las cadenas para traducir. :D

      Pablo

  2. Hola Pablo:

    ¡Muy interesante! También se puede hacer (pasando por caja) con Alchemy Catalyst (la versión 9 con el SP1). Se puede cargar directamente el .apk sin tener que preocuparse de compilar o descompilar los archivos. Además, la aplicación está disponible de forma gratuita durante siete días, así que para un encargo ocasional es una opción interesante :)

    • ¡Hola, Olli!

      Vaya, sabía que Catalyst permitía localizar aplicaciones de Android, pero creía que era solo el formato XML como hace OmegaT. Está bien saberlo entonces. :)

      Un saludo,

      Pablo

      • En cualquier caso, es interesante hacerlo de la forma en que describes en esta entrada, porque cuando localizas una app para un cliente, si no recuerdo mal, hay que crear varios archivos strings.xml con las diferentes versiones localizadas. No recuerdo exactamente cómo es el procedimiento pero está descrito todo en la documentación sobre localización de Android :)

  3. ¡Muy buen tuto, Pablo! Lo agregué a mi “Lista para leer”, para probarlo luego.

    Saludos
    Fabricio

  4. ¡Pedazo de entrada, Pablo! Merecedora de un chinchetazo.

    Justamente estaba preparando una muy parecida, así que me has ahorrado mucho trabajo con ese vídeo ;) .

    Mi experiencia con APKtools no es muy buena, digamos que te vale como herramienta didáctica y poco más, ya que la mayoría de las veces corrompe el APK y al compilar la deja inservible; algo normal si tenemos en cuenta que es ingeniería inversa. Desconocía que Catalyst pudiese con los APK, lo probaré a ver qué tal.

    ¡Saludos!

    • ¡Muchas gracias, David! Pues mira, me alegro de haberte ahorrado el trabajo, je, je, je. La verdad es que me ha llevado un tiempecito escribir esta entrada, aunque creo que me entiendes tras una entrada tan detallada sobre el VisualSubSync Mod. :P

      Estoy de acuerdo en que hay que tener cuidadín con el APKTool, ya que muchas veces no funciona como debería, pero bueno, creo que es una buena herramienta didáctica, que es la finalidad real de trastear con un APK, ya que en una situación real esto no sería así. :)

      A ver cuándo puedo probar lo del Catalyst.

      Un saludo,

      Pablo

  5. Bárbara Deluchi dice:

    ¡Me encanta esta entrada, Pablo! Prometo poner el tutorial y tus consejos a la práctica este verano cuando tenga más tiempo, que tengo varios proyectos preparados para practicar más con la localización. La verdad es que le he echado un rápido vistazo y todo parece muy claro y fácil de ejecutar, a ver si es verdad :) .

    ¡Un saludo!

    Bárbara

  6. David González dice:

    Buenas Pablo.

    De nuevo, gracias por el tutorial (la verdad es que resulta muy útil). Pero tengo un problema, y es que no puedo abrir el APKTool. He hecho las dos cosas que ponías, he desinstalado las versiones anteriores del Java y he hecho lo del otro enlace (lo de las variables del entorno y eso), pero sigue sin abrir el APKTool.
    La cosa es que no sé si es porque tenga un problema con el Java o bien por un mensaje que me pone al abrir el APKTool que pone “Input file (APK_to_localize.apk) was not found or was not readable”.

    ¿No sabrás a qué puede deberse este error, verdad?

    • David González dice:

      Soy yo otra vez.
      Después de investigar un poco, he solucionado lo de las variables, pero sigue sin descompilar. Cuando le doy a “Descompilar” me sigue saliendo el mismo mensaje de antes.
      De todas formas, investigaré a ver si hay otras formas de descompilar el archivo (otros programas y eso).

      • ¡Hola, David! Creo que ya lo solucionaste según me dijiste en Twitter, pero probablemente eso se debía a que el nombre de la aplicación se debe llamar APK_to_localize, de ahí que te diga que no encuentra el archivo. :) ¿Fue así realmente?

        Pablo

        • David González dice:

          Hola, Pablo.
          En realidad, yo ya nombraba la aplicación de esa forma, fue algo muy raro.
          Ahora mi problema es que no sé instalar la aplicación en el emulador, xD. Esa parte la tengo que revisar mejor. De todas formas, probaré con otra aplicación cuando pueda para ver si me vuelve a dar error.

          • Juer, pues sí que es raro, porque ya te digo que el error decía claramente que no encontraba el archivo. xD

            Lo de instalar la aplicación en el emulador tiene su miga, mira el comentario más abajo de Isa, que tiene la solución. Yo ya lo he puesto en la entrada. :)

            ¡Suerte!

            Pablo

  7. Isa S. Virto dice:

    ¡Hola, Pablo!

    Gracias, gracias y mil veces gracias. Es lo que intenté yo por mi cuenta hace un tiempo pero sin resultados positivos :( . Todavía no he acabado de liarla con lo del Chrono Trigger y ya me meto en esto…

    Te escribía para añadir un par de cosillas relativas a la instalación que creo que son importantes (por lo menos a mí me han servido para que todo funcione bien):

    1. En res > values he creado una copia del archivo “strings.xml” y he traducido sobre el original. Al intentar compliar el archivo traducido me ha dado error (no se me ha creado el archivo “APK_localized.apk”), así que simplemente he colocado la copia del archivo fuera de la carpeta “APK_to_localize” para que ésta tuviera SÓLO los archivos originales. Ha funcionado :)

    2. El enlace que añades del tutorial sobre cómo instalar una aplicación Android en el emulador creo que no sirve (DEL TODO) para el emulador 4.0.3, que es el que yo me he descargado. Tal y como dice, en la última versión del emulador, en la carpeta “android-sdk-windows/tools”, faltan los archivos “adb.exe”, “AdbWinApi.dll” y “InstallAgent.bat” y, el mismo autor, nos ofrece un archivo .zip con todos ellos. He probado a hacer lo que dice el tutorial pero el .apk no se me instalaba.

    En “android-sdk-windows/tools” hay un .txt llamado “adb_has_moved”. En él nos dicen que la herramienta adb ahora está ubicada en “android-sdk-windows/platform-tools”. Por lo tanto, es aquí y no en “android-sdk-windows/tools” donde tiene que estar el .apk que hayamos localizado y donde se debe ejecutar el adb a través de cmd.

    Visto así parece un lío, pero con tu tutorial y el otro al ladito es CASI coser y cantar :p.

    ¡Gracias de nuevo!

    Saludetes, Isa

    • ¡Hola, Isa!

      Sí, tienes toda la razón del mundo. Lo de la copia de seguridad ya lo sabía y creía haberlo dicho por lo menos en el vídeo (aunque creo que no), así acabo de editar la entrada para mencionarlo en el apartado de localizar la aplicación. ¡Mil gracias!

      Tienes razón también lo de la carpeta correcta donde copiar los archivos, también lo he añadido en la entrada. La verdad es que tuve bastantes problemas técnicos y por eso prefiero no usar el emulador en clase, porque lo puedo flipar con 20 personas si la mitad fallan. xD Pero sí, en teoría, siguiendo todos esos pasos se puede conseguir.

      ¡Muchas gracias por toda tu ayuda! :D

      Pablo

      • Isa S. Virto dice:

        Ais, no sabía si lo de la copia de seguridad lo habías mencionado en el vídeo porque como me funcionó bien no tuve que verlo.

        Y, ya ves, vaya movida si tuvieras que usarlo en clase: si no da fallo por java lo da por el nombre, por las rutas o por el sistema operativo… Menuda locura.

        Lo único que no tengo es un “pabletófono” para poder ver el resultado, así que utilizo los Android de amigos como conejillos de Indias. A ver si no me cargo ninguno :P .

        Isa

  8. Siung Ah Sin Lee dice:

    Creo que haber visto esta entrada a una semana de exámenes no es nada bueno para mí! Jajaja
    ¡Me encanta! Ya te comentaré cuando lo pruebe :)
    Mientras, me contento con el whatsapp en el ordenador =P

  9. ¡Hola, Pablo!

    Me funciona :D ¡Qué fácil lo pones, madre mía! He podido ver el “strings.xml” en nada, ya me puedo poner a traducir. Nada que ver con el romhacking, ¿eh?
    Al final, para mi trabajo creo que voy a intentar localizar el jueguito ese tan currado que te enseñé en mi Android (no sé si te acuerdas…). A ver qué sale.
    ¡Megaútil la entrada!

  10. ¡Hola, Judit! Me alegro de que te haya servido entonces la entrada. :D Todo depende un poco de la suerte, hay aplicaciones que te muestran todo el texto en el strings.xml y otros donde no te sale nada de nada. Haz primeros algunas pruebas para ver si se inserta el texto bien por si acaso.

    Y a pesar del sake, claro que me acuerdo del juego: ¡vaya gráficos 3D más currados! ;)

    Ya me contarás,

    Pablo

  11. Esto me recuerda a cuando nos hacían traducir notepad.exe con Catalyst o similar para enseñarnos a localizar software. Muy bonito, muy didáctico el jaqueo (en el sentido original de la palabra), pero no es la Vida Real (TM). Vamos, digo yo, no traduzco apps, pero supongo que te pasan un XML o similar archivo estructurado en lugar de un compilado, ¿no? Es lo suyo, mucho más limpio.

    Este método suena más bien a romhacking: toquetear cosas a las que no tienes permiso explícito del autor. Si sacas el APK del Google Play, probablemente te habrás comprometido a no hacer este tipo de cosas (ingeniería inversa, desensamblaje…), pero si lo sacas de otras fuentes que no te piden aceptar un acuerdo, no habrá problema. Dudo mucho que te puedas meter en problemas por hacer algo así si luego no distribuyes el APK, pero bueno.

    Paranoias mías aparte, te agradezco el truco del adb para instalar APK en una máquina del SDK. Hace unas semanas tuve que toquetear con el SDK para decidir si era mejor la relación de aspecto 4:3 o 16:9 para leer cómics y lo que hice fue subir el APK de varios visores, junto a unos cómics de muestra, a mi Dropbox público, copiar el enlace en un GDocs y descargarlo desde el navegador de la máquina SDK. Esto de interactuar vía adb suena más profesional, jeje.

    • ¡Hola, Jordi!

      Efectivamente, y como creo recordar que menciono en algún momento, la idea no es traducir aplicaciones de Android en plan “bien”, sino que simplemente un método que puede ser didáctico. Normalmente basta con que te envíen un XML (el mismo que extraes con este método) y hala, pero bueno, de nuevo, como recurso de aprendizaje no está mal. :)

      Yo normalmente uso Dropbox para realizar la operación que mencionas de copiar el APK al dispositivo, pero claro, como el SDK no tiene Dropbox instalado, estamos en las mismas (aunque podría acceder a la web y ya está ahora que lo pienso). Me apunto tú método también para futuras ocasiones, je, je.

      Un saludo,

      Pablo

  12. Muy interesante el post. Además del emulador que comenta Pablo, también existen otros. Lo digo porque principalmente ese a mí me dio problemas, o no supe llevarme bien con él (creo que probablemente fue esto último, xD). El que yo utilizo se llama BlueStacks, y la verdad es que no me ha dado problemas a la hora de instalar los archivos APK que quería probar.

    Por otro lado, he comprobado que no todos los APK que se descompilan te muestran los archivos XML. Lo cierto es que en la mayoría de las aplicaciones te aparecen archivo con extensión .SMALI, que son más complicados de manipular y que requieren tratamiento más vinculado a técnicas de Romhacking.

    En cualquier caso, como dice Pablo, es una buena manera de aprender y experimentar un poco.

    • ¡Hola, Rafa!

      El BlueStacks lo probé hace ya un montón y la verdad es que no me fue muy bien, pero supongo que ha mejorado de aquí a un año. Sería interesante probarlo de nuevo si dices que ahora va bien. :) Me acuerdo de que era un rollo instalar archivos APK…

      Vaya, pues es raro lo de los archivos .SMALI. Yo he probado con tres aplicaciones normalitas y salen los XML, pero ya se sabe que hay de todo en la viña del Señor… :S Como bien dices, en cualquier caso, la idea es experimentar un poco más que traducir aplicaciones en plan profesional. :)

      Un saludo,

      Pablo

  13. Hola Pablo!

    Quería agradecerte que escribas este tipo de entradas, sobre todo porque aún no he podido asistir a alguna de tus conferencias.

    Gracias a este post ya he aprendido y probado un par de aplicaciones Android, y me encanta! Aunque he comprobado lo que comentas, que además del strings.xml normal hay muchos menús que se quedan sin traducir y hay que buscar y trastear bastante en el resto de los archivos.

    un saludo!!

  14. Pablo… la has cagado en el vídeo, el que has insertado es de como instalar android 4.0 y el que has hecho tú es este http://www.youtube.com/watch?v=wxgTvyHpBhU

  15. Juan David Giraldo dice:

    Para un novato como yo, que no tiene idea de este mundo de los sistemas, es una excelente información. Me sirvio!!!! Aunque dure horas instalando y desistalando el Java pues no funcionaba..

    Lo recomiendo!!! Bastante útil y sencillo para una persona que no está en permanente interración con esto.

  16. No me deja descargar el APKTool…

  17. ¡Hola! Si estan interesados en localizar web software, PC software, móvil software o cualqier otro tipo de software, reccomendo con calor este rápido y intuitivo instrumento de localización: http://poeditor.com/.

  18. dragonverde dice:

    Hola, tengo una duda, si realizas la traduccion de una aplicación, cuando se actualice a nuevas versiones, se pierde la traducción?

    • ¡Hola! Muy buena pregunta :)

      Si se usa un programa como OmegaT, todas las traducciones se guardarán en un archivo llamado “memoria de traducción”, por lo que solo tendrás que traducir los nuevos textos en el nuevo XML, ya que la memoria de traducción insertará las traducciones previas. :)

      Un saludo,

      Pablo

  19. dragonverde dice:

    Gracias por responder tan rápido,
    Hace tiempo que me interese por el tema de android, para personalizar mis apk´s y cocinar mis rom, el tema de la traducción lo había dejado de lado porque me parecía algo complicado.
    En fin que ahora me he puesto al ello y estoy empezando con una aplicación de pago del sitio oficial, la cual he pagado religiosamente y únicamente quiero traducirla para mi uso, en ningún caso pienso distribuir nada sin el consentimiento del autor. Pero ya que la he pagado y el autor no da soporte en mi idioma yo lo quiero hacer para mi uso y disfrute.
    Ya he hecho las primeras pruebas y funciona perfectamente, utilizo avd manager y cuando instalo la apk me salen los cambios del idioma que yo le he hecho.
    El problema es que una vez instalada la aplicación, cuando la abro me da el siguiente error:
    “Sorry! application mismatch! please uninstall xxxxxxxxxxxxx and download it from……. y que si necesito soporte envié un email. Esto lo hace incluso sin hacer ningún cambio, solo con descompiliar, compilar y fimar y da error.
    Se perfectamente lo que quiere decir el mensaje y que el apktool corrompe bastante las apk.
    Se puede hacer con otro programa o de forma mas profesional?
    Con que me remitas algún enlace donde me lo explique me vale, incluso a nivel profesional si existe algún curso o material didáctico al respecto.
    Gracias y un saludo
    Se me olvidada uso omegat

    • ¡Hola de nuevo!

      Veo que controlas bastante del tema. ;) No sé muy bien si ese mensaje es de Android o de la propia aplicación, aunque yo apostaría por lo último. ¿Has probado a desinstalar la aplicación antes? Puede que ayude.

      También te diría que pruebes con el emulador BlueStacks, lo descubrí más tarde y en mi opinión es mucho más práctico que el emulador del SDK de Android. ¿Has probado también a instalarla en un dispositivo real?

      Bueno, ya me dirás qué tal. Prueba con otra APK también para ver si es problema de esta aplicación o es algo general…

      ¡Suerte!

      Pablo

  20. Pablo Siredey dice:

    Buena entrada como siempre, Tocayo. Desgraciadamente, creo que algo estoy haciendo mal, pues no hay caso con el Java. Hice lo que se indicaba en el link “prueba esto” y todavía me arroja el mismo error.

    Una verdadera pena, pues estaba muy entusiasmado con probar a traducir aplicaciones.

    Será para más adelante.

    • Uffff, el maldito Java… Si fuera la primera vez… :P

      Yo probaría desinstalando todas las versiones de Java que tengas instaladas (en Programas y características dentro del panel de control de Windows) y probaría a instalar última versión del JDK a ver si va así… ¡Ya me contarás!

  21. dragonverde dice:

    Creo que es problema de la apk ya que con otras no da el problema y tanto en el AVD como en el dispositivo da el mismo mensaje. El apk-tool es una loteria, unas las compila perfectamente y otras dan error. Estoy con la traducción de otra que tiene gran cantidad de texto. El caso que en el archivo strings.xml, solo hay 36 cadenas de texto y palabras cortas, he explorado toda la carpeta values y el contenido de otras 15 carpetas values-xxxxxx que tiene y no he encontrado el texto en ninguna, imagino que esa frases que no veo por ningún sitio tienen que estar guardas en algún archivo, indistintamente de que sea posible o no la traducción de la apk, pero descompilandola se deberían de ver en algún archivo, no??
    Un saludo.

Deja un comentario