<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Entrevista a Pablo Muñoz Sánchez (I) [5]Comentarios en:</title> <atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2009/12/06/entrevista-a-pablo-munoz-sanchez/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://algomasquetraducir.com/2009/12/06/entrevista-a-pablo-munoz-sanchez/</link> <description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description> <lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 08:12:50 +0200</lastBuildDate> <generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>Por: Entrevista para una clase de Traductología (primera parte) &#124; Algo más que traducir</title><link>http://algomasquetraducir.com/2009/12/06/entrevista-a-pablo-munoz-sanchez/#comment-1758</link> <dc:creator>Entrevista para una clase de Traductología (primera parte) &#124; Algo más que traducir</dc:creator> <pubDate>Tue, 16 Mar 2010 13:54:47 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=828#comment-1758</guid> <description>[...] la Universidad de Granada. Esta vez no se trataba de una entrevista para un trabajo de clase normal como la de hace poco, ¡sino para un trabajo de Traductología! Recuerdo cuando hace un par años precisamente tuve que [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] la Universidad de Granada. Esta vez no se trataba de una entrevista para un trabajo de clase normal como la de hace poco, ¡sino para un trabajo de Traductología! Recuerdo cuando hace un par años precisamente tuve que [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title><link>http://algomasquetraducir.com/2009/12/06/entrevista-a-pablo-munoz-sanchez/#comment-820</link> <dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator> <pubDate>Wed, 09 Dec 2009 11:21:20 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=828#comment-820</guid> <description>Ja, ja, ja, tiempo al tiempo xD¡Gracias!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ja, ja, ja, tiempo al tiempo xD</p><p>¡Gracias!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Olli</title><link>http://algomasquetraducir.com/2009/12/06/entrevista-a-pablo-munoz-sanchez/#comment-819</link> <dc:creator>Olli</dc:creator> <pubDate>Wed, 09 Dec 2009 11:19:08 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=828#comment-819</guid> <description>Cuando vi lo de &quot;Entrevista a Pablo Muñoz Sánchez&quot;, te juro que lo primero que me pasó por la cabeza es &quot;ya se ha vuelto como Sánchez Dragó y se está entrevistando a sí mismo&quot; XD.Coñas aparte, muy interesante :D</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Cuando vi lo de &#8220;Entrevista a Pablo Muñoz Sánchez&#8221;, te juro que lo primero que me pasó por la cabeza es &#8220;ya se ha vuelto como Sánchez Dragó y se está entrevistando a sí mismo&#8221; XD.</p><p>Coñas aparte, muy interesante <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Tercera parte de la entrevista a Pablo Muñoz Sánchez &#124; Algo más que traducir</title><link>http://algomasquetraducir.com/2009/12/06/entrevista-a-pablo-munoz-sanchez/#comment-817</link> <dc:creator>Tercera parte de la entrevista a Pablo Muñoz Sánchez &#124; Algo más que traducir</dc:creator> <pubDate>Wed, 09 Dec 2009 11:01:29 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=828#comment-817</guid> <description>[...] sobre mi profesión como traductor profesional especializado en localización de videojuegos (leer primera parte y segunda [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] sobre mi profesión como traductor profesional especializado en localización de videojuegos (leer primera parte y segunda [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Segunda parte de la entrevista a Pablo Muñoz Sánchez &#124; Algo más que traducir</title><link>http://algomasquetraducir.com/2009/12/06/entrevista-a-pablo-munoz-sanchez/#comment-814</link> <dc:creator>Segunda parte de la entrevista a Pablo Muñoz Sánchez &#124; Algo más que traducir</dc:creator> <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 10:08:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=828#comment-814</guid> <description>[...] Continuamos con la segunda parte de mi entrevista con Oriol Cruz sobre mi profesión como traductor profesional especializado en localización de videojuegos (leer primera parte). [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] Continuamos con la segunda parte de mi entrevista con Oriol Cruz sobre mi profesión como traductor profesional especializado en localización de videojuegos (leer primera parte). [...]</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (user agent is rejected)
Database Caching using disk
Object Caching 350/358 objects using disk

Served from: algomasquetraducir.com @ 2010-09-10 11:59:21 -->