<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ENTRECULTURAS: nueva revista de Traducción e Interpretación</title>
	<atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/</link>
	<description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 09:31:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/#comment-6762</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 09:52:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=514#comment-6762</guid>
		<description>Hola Claudia:

Sí, si quieres le puedo echar un vistazo una vez tengas ideado todo en un documento. :) Desde luego, la primera máxima es que la carrera sea muy práctica, porque aunque la teoría siempre es necesaria, no hay nada mejor que traducir para aprender a traducir.

Saludos,

Pablo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Claudia:</p>
<p>Sí, si quieres le puedo echar un vistazo una vez tengas ideado todo en un documento. <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Desde luego, la primera máxima es que la carrera sea muy práctica, porque aunque la teoría siempre es necesaria, no hay nada mejor que traducir para aprender a traducir.</p>
<p>Saludos,</p>
<p>Pablo</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-6762" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('6762', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-6762-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: claudia</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/#comment-6757</link>
		<dc:creator>claudia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 04:48:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=514#comment-6757</guid>
		<description>Pablo,
Gracias por responder. Màs allà de los programas que puedar revisar estoy muy interesada en la opiniòn de gente que, como tu, està en el campo ejerciendo y desde ahì puede dar un aporte a cuàl serìa la mejor manera de formar traductores intèrpretes. Me interesa mucho el tipo de traducciòn que ejerces, se trata de un campo inexistente en mi paìs y me parece que serìa genial implementarlo. ¿Quisieras comentar el programa una evz que estè armado?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pablo,<br />
Gracias por responder. Màs allà de los programas que puedar revisar estoy muy interesada en la opiniòn de gente que, como tu, està en el campo ejerciendo y desde ahì puede dar un aporte a cuàl serìa la mejor manera de formar traductores intèrpretes. Me interesa mucho el tipo de traducciòn que ejerces, se trata de un campo inexistente en mi paìs y me parece que serìa genial implementarlo. ¿Quisieras comentar el programa una evz que estè armado?</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-6757" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('6757', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-6757-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/#comment-6727</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 10:57:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=514#comment-6727</guid>
		<description>Hola Claudia:

Realmente, yo creo que lo mejor es mirar los planes de estudio de facultades de Traducción e Interpretación ya asentadas como la de Granada: http://www.ugr.es/~factrad/

Pero vamos, básicamente, hay que reforzar las competencias en la lengua materna, mejorar la compresión de las lenguas extranjeras, y preparar a los alumnos a traducir textos de diferentes especialidades. Por supuesto, se tiene que hacer especial hincapié en la competencia informática y de documentación de recursos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Claudia:</p>
<p>Realmente, yo creo que lo mejor es mirar los planes de estudio de facultades de Traducción e Interpretación ya asentadas como la de Granada: <a href="http://www.ugr.es/~factrad/" rel="nofollow">http://www.ugr.es/~factrad/</a></p>
<p>Pero vamos, básicamente, hay que reforzar las competencias en la lengua materna, mejorar la compresión de las lenguas extranjeras, y preparar a los alumnos a traducir textos de diferentes especialidades. Por supuesto, se tiene que hacer especial hincapié en la competencia informática y de documentación de recursos.</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-6727" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('6727', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-6727-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: claudia</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/#comment-6724</link>
		<dc:creator>claudia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 01:21:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=514#comment-6724</guid>
		<description>Hola,

Soy miembro de una universidad privada en Perù y ahora me encuentro trabajando en el desarrollo de uan nueva carrera para la universidad &quot;Traducciòn e Intrep`retaciòn Intercultural&quot;. Les pido su ayuda para saber què àreas consideran als màs importantes en uan carrera como esta, cuàle son los &quot;must&quot; en la formaciòn y todo lo que deseen compartir que me pueda ser de utilidad.

Mil gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>Soy miembro de una universidad privada en Perù y ahora me encuentro trabajando en el desarrollo de uan nueva carrera para la universidad &#8220;Traducciòn e Intrep`retaciòn Intercultural&#8221;. Les pido su ayuda para saber què àreas consideran als màs importantes en uan carrera como esta, cuàle son los &#8220;must&#8221; en la formaciòn y todo lo que deseen compartir que me pueda ser de utilidad.</p>
<p>Mil gracias.</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-6724" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('6724', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-6724-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Tenesor</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/#comment-708</link>
		<dc:creator>Tenesor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 13:02:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=514#comment-708</guid>
		<description>Hola:

Me gustaría si alguno ha trabajado con Across, ya que una compañera y yo no hemos tenido precisamente una buena experiencia con este programa. Nos gustaría saber si somos los únicos. Al parecer, es una herramienta que está teniendo mucho éxito en Alemania -de ahí nos llega esta este programa- y, por lo que se ve, son muchas las empresas que lo solicitan.

Pronto, les informaremos sobre nuestra experiencia. Pero antes quisiéramos conocer las impresiones de ustedes sobre este programa.

Saludos desde Canarias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola:</p>
<p>Me gustaría si alguno ha trabajado con Across, ya que una compañera y yo no hemos tenido precisamente una buena experiencia con este programa. Nos gustaría saber si somos los únicos. Al parecer, es una herramienta que está teniendo mucho éxito en Alemania -de ahí nos llega esta este programa- y, por lo que se ve, son muchas las empresas que lo solicitan.</p>
<p>Pronto, les informaremos sobre nuestra experiencia. Pero antes quisiéramos conocer las impresiones de ustedes sobre este programa.</p>
<p>Saludos desde Canarias.</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-708" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('708', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-708-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2009/04/07/entreculturas-nueva-revista-de-traduccion-e-interpretacion/#comment-707</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 18:08:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://algomasquetraducir.com/?p=514#comment-707</guid>
		<description>Gracias de nuevo a ti, Manuel :) Es una lástima que ahora no tenga tiempo para el blog como antes y que se acaben las ideas, pero seguiré contribuyendo en la medida de lo posible :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias de nuevo a ti, Manuel <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Es una lástima que ahora no tenga tiempo para el blog como antes y que se acaben las ideas, pero seguiré contribuyendo en la medida de lo posible <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-707" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('707', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-707-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Object Caching 775/775 objects using disk: basic

Served from: algomasquetraducir.com @ 2012-05-17 18:26:40 -->
