<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Corpus, revistas científicas y búsquedas fiables en Internet [9]Comentarios en:</title> <atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/</link> <description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description> <lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 18:30:20 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>Por: Alma de Leal</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/#comment-621</link> <dc:creator>Alma de Leal</dc:creator> <pubDate>Mon, 16 Feb 2009 22:54:26 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=293#comment-621</guid> <description>Buenas tardes, les saludo desde Guatemala.  En la revista que publica la Asociación de Intérpretes y Traductores de Guatemala, leí del recurso muy valioso en el corpus paralelo multilingue de JRC-Acquis.  Me gustaría saber cómo descargo la memoria de traducción. Veo su página sumamente interesante y útil. Muchísimas gracias,Alma</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Buenas tardes, les saludo desde Guatemala.  En la revista que publica la Asociación de Intérpretes y Traductores de Guatemala, leí del recurso muy valioso en el corpus paralelo multilingue de JRC-Acquis.  Me gustaría saber cómo descargo la memoria de traducción.<br /> Veo su página sumamente interesante y útil. Muchísimas gracias,</p><p>Alma</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-621" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('621', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-621-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Marta Alarcón</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/#comment-619</link> <dc:creator>Marta Alarcón</dc:creator> <pubDate>Sun, 09 Nov 2008 15:05:56 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=293#comment-619</guid> <description>Hola Pablo me encanta tu página,todo es util Me parece especialmente importante lo de los corpus y las memorias. Podrías explicar un poco más detenidamente cómo se descarga el corpus ese y la memoria de los textos de la UE, y con qué programas se puede abrir o qué se necesita y donde se puede encontrar? No soy nada buena en informática Te lo agredecería mucho</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Hola Pablo<br /> me encanta tu página,todo es util<br /> Me parece especialmente importante lo de los corpus y las memorias.<br /> Podrías explicar un poco más detenidamente cómo se descarga el corpus ese y la memoria de los textos de la UE, y con qué programas se puede abrir o qué se necesita y donde se puede encontrar?<br /> No soy nada buena en informática<br /> Te lo agredecería mucho</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-619" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('619', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-619-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Diccionarios monolingües para traducir al español &#171; Algo más que traducir</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/#comment-617</link> <dc:creator>Diccionarios monolingües para traducir al español &#171; Algo más que traducir</dc:creator> <pubDate>Thu, 30 Oct 2008 09:26:35 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=293#comment-617</guid> <description>[...] Últimos comentarios Cecilia en Sobre el&#160;autorMIRKO en Traducir letras de canciones para&#160;cantarlasjuan en Traducir letras de canciones para&#160;cantarlasAlicia en Traducir letras de canciones para&#160;cantarlasPablo Muñoz Sánchez en Corpus, revistas científicas y búsquedas fiables en&#160;Internet [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] Últimos comentarios Cecilia en Sobre el&nbsp;autorMIRKO en Traducir letras de canciones para&nbsp;cantarlasjuan en Traducir letras de canciones para&nbsp;cantarlasAlicia en Traducir letras de canciones para&nbsp;cantarlasPablo Muñoz Sánchez en Corpus, revistas científicas y búsquedas fiables en&nbsp;Internet [...]</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-617" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('617', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-617-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/#comment-618</link> <dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator> <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 20:29:57 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=293#comment-618</guid> <description>Vaya, muchísimas gracias por el enlace. En cuanto pueda reviso también los enlaces del resto de temas de tu asignatura, que tienen una pinta inmejorable :)Gracias por los comentarios sobre el corpus de JRC-Acquis. Ya suponía que su magnitud sería un problema también...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Vaya, muchísimas gracias por el enlace. En cuanto pueda reviso también los enlaces del resto de temas de tu asignatura, que tienen una pinta inmejorable <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p><p>Gracias por los comentarios sobre el corpus de JRC-Acquis. Ya suponía que su magnitud sería un problema también&#8230;</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-618" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('618', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-618-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Laura</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/#comment-613</link> <dc:creator>Laura</dc:creator> <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 20:20:16 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=293#comment-613</guid> <description>En efecto, documentarse es a veces una de las tareas más importantes para traducir: ¡qué pesadilla traducir algo que uno no entiende! En cuanto al corpus paralelo multilingüe de JRC-Acquis, yo me lo he bajado y el problema es que es tan gigantesco que la mayoría de programitas con los que puede verse (yo utilizo AntConc para corpora monolingües) sufren un colapso y no es nada efectivo. Sin embargo, parece ser que pueden extrarse por partes los TMX e importarse en cualquier memoria de traducción, con lo que, a través de la herramienta de Concordancia que casi todos estos programas tienen, podría consultarse. Te dejo aquí en enlace donde yo he ido recopilando enlaces sobre corpora (herramientas, recursos para bajarse, corpora que pueden consultarse online), por si a alguien le interesa: http://www.uv.es/laurapo/wikibase/cas/Tema6Datos.wiki Ciao!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>En efecto, documentarse es a veces una de las tareas más importantes para traducir: ¡qué pesadilla traducir algo que uno no entiende!<br /> En cuanto al corpus paralelo multilingüe de JRC-Acquis, yo me lo he bajado y el problema es que es tan gigantesco que la mayoría de programitas con los que puede verse (yo utilizo AntConc para corpora monolingües) sufren un colapso y no es nada efectivo. Sin embargo, parece ser que pueden extrarse por partes los TMX e importarse en cualquier memoria de traducción, con lo que, a través de la herramienta de Concordancia que casi todos estos programas tienen, podría consultarse. Te dejo aquí en enlace donde yo he ido recopilando enlaces sobre corpora (herramientas, recursos para bajarse, corpora que pueden consultarse online), por si a alguien le interesa:<br /> <a href="http://www.uv.es/laurapo/wikibase/cas/Tema6Datos.wiki" rel="nofollow">http://www.uv.es/laurapo/wikib.....Datos.wiki</a><br /> Ciao!</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-613" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('613', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-613-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/10/23/corpus-revistas-cientificas-y-busquedas-fiables-en-internet/#comment-614</link> <dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator> <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 20:00:18 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=293#comment-614</guid> <description>Hola Judith:Muchas gracias por el enlace, no lo conocía. Y enhorabuena por tu blog, pues con tantos blogs de traducción el tuyo es muy pionero. Ahora mismo lo agrego a la lista de blogs de la derecha :)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Hola Judith:</p><p>Muchas gracias por el enlace, no lo conocía. Y enhorabuena por tu blog, pues con tantos blogs de traducción el tuyo es muy pionero. Ahora mismo lo agrego a la lista de blogs de la derecha <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-614" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('614', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-614-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)
Database Caching using disk: basic
Object Caching 866/885 objects using disk: basic

Served from: algomasquetraducir.com @ 2012-02-08 12:24:03 -->
