<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Pruebas de traducción (y II): claves para una buena preparación</title>
	<atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/</link>
	<description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 09:31:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Por: Pruebas de traducción: checklist</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-115649</link>
		<dc:creator>Pruebas de traducción: checklist</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 04:07:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-115649</guid>
		<description>[...] pruebas de traducción se ha escrito mucho (aquí, aquí, aquí y aquí) y muy bien. Sin embargo, en todo lo que he leído, siempre he echado algo en falta [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] pruebas de traducción se ha escrito mucho (aquí, aquí, aquí y aquí) y muy bien. Sin embargo, en todo lo que he leído, siempre he echado algo en falta [...]</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-115649" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('115649', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-115649-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cómo hacer que un cliente te seleccione entre 50 traductores (y II) &#124; Algo más que traducir</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-13973</link>
		<dc:creator>Cómo hacer que un cliente te seleccione entre 50 traductores (y II) &#124; Algo más que traducir</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 08:22:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-13973</guid>
		<description>[...] que suficiente. No hay que olvidar que en una prueba de traducción te lo juegas (casi) todo y que hay que prepararse bien, así que no tuve reparos en tardar como casi tres horas y pico para hacer 350 palabras. Como [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] que suficiente. No hay que olvidar que en una prueba de traducción te lo juegas (casi) todo y que hay que prepararse bien, así que no tuve reparos en tardar como casi tres horas y pico para hacer 350 palabras. Como [...]</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-13973" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('13973', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-13973-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Laura Arias</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-1152</link>
		<dc:creator>Laura Arias</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 10:38:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-1152</guid>
		<description>Para traducciondelmar:

Me gustaría que te pusieras en contacto conmigo, en breve iré a Francia a realizar las pruebas a las oficinas de Blizzard, y estoy bastante nerviosa. Me gustaría que me dieras algún consejillo o recomendación...

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para traducciondelmar:</p>
<p>Me gustaría que te pusieras en contacto conmigo, en breve iré a Francia a realizar las pruebas a las oficinas de Blizzard, y estoy bastante nerviosa. Me gustaría que me dieras algún consejillo o recomendación&#8230;</p>
<p>Un saludo.</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-1152" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('1152', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-1152-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-515</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 09:09:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-515</guid>
		<description>Eso es lo bueno de especializarse en videojuegos, que familiarizarse con ellos es más accesible que usar excavadoras o dispositivos médicos :)

¡Ánimo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eso es lo bueno de especializarse en videojuegos, que familiarizarse con ellos es más accesible que usar excavadoras o dispositivos médicos <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>¡Ánimo!</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-515" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('515', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-515-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: traducciondelmar</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-514</link>
		<dc:creator>traducciondelmar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 18:41:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-514</guid>
		<description>Yo hice dos pruebas de traducción con Blizzard para un puesto en sus oficinas de Francia. Y la verdad que en la segunda se notó una subida de nivel enorme. Era la verdadera prueba. Pese a que no  conseguí el puesto me alegró bastante saber que, sin estar demasiado familiarizada con World of Warcraft, les gusté en la primera prueba y me animaron a seguir mejorando mi nivel en traducción de ciencia-ficción. Así que, creo que es el momento de dedicarle un poquito más de tiempo a jugar a la videconsola.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo hice dos pruebas de traducción con Blizzard para un puesto en sus oficinas de Francia. Y la verdad que en la segunda se notó una subida de nivel enorme. Era la verdadera prueba. Pese a que no  conseguí el puesto me alegró bastante saber que, sin estar demasiado familiarizada con World of Warcraft, les gusté en la primera prueba y me animaron a seguir mejorando mi nivel en traducción de ciencia-ficción. Así que, creo que es el momento de dedicarle un poquito más de tiempo a jugar a la videconsola.</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-514" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('514', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-514-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: No pasar una prueba de traducción es&#8230; algo que tiene que ocurrir &#171; Algo más que traducir</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-513</link>
		<dc:creator>No pasar una prueba de traducción es&#8230; algo que tiene que ocurrir &#171; Algo más que traducir</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 09:01:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-513</guid>
		<description>[...]  Aunque ya he hablado sobre la importancia de las pruebas de traducción e incluso he dado algunas claves para prepararlas, tras unas cuantas pruebas realizadas me gustaría sacar el tema una vez más para tratar la [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  Aunque ya he hablado sobre la importancia de las pruebas de traducción e incluso he dado algunas claves para prepararlas, tras unas cuantas pruebas realizadas me gustaría sacar el tema una vez más para tratar la [...]</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-513" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('513', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-513-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Object Caching 765/765 objects using disk: basic

Served from: algomasquetraducir.com @ 2012-05-17 17:46:39 -->
