<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Pruebas de traducción (y II): claves para una buena preparación [11]Comentarios en:</title> <atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/</link> <description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description> <lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 18:30:20 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>Por: Pruebas de traducción: checklist</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-115649</link> <dc:creator>Pruebas de traducción: checklist</dc:creator> <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 04:07:12 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-115649</guid> <description>[...] pruebas de traducción se ha escrito mucho (aquí, aquí, aquí y aquí) y muy bien. Sin embargo, en todo lo que he leído, siempre he echado algo en falta [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] pruebas de traducción se ha escrito mucho (aquí, aquí, aquí y aquí) y muy bien. Sin embargo, en todo lo que he leído, siempre he echado algo en falta [...]</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-115649" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('115649', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-115649-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Cómo hacer que un cliente te seleccione entre 50 traductores (y II) &#124; Algo más que traducir</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-13973</link> <dc:creator>Cómo hacer que un cliente te seleccione entre 50 traductores (y II) &#124; Algo más que traducir</dc:creator> <pubDate>Fri, 04 Mar 2011 08:22:43 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-13973</guid> <description>[...] que suficiente. No hay que olvidar que en una prueba de traducción te lo juegas (casi) todo y que hay que prepararse bien, así que no tuve reparos en tardar como casi tres horas y pico para hacer 350 palabras. Como [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] que suficiente. No hay que olvidar que en una prueba de traducción te lo juegas (casi) todo y que hay que prepararse bien, así que no tuve reparos en tardar como casi tres horas y pico para hacer 350 palabras. Como [...]</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-13973" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('13973', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-13973-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Laura Arias</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-1152</link> <dc:creator>Laura Arias</dc:creator> <pubDate>Wed, 27 Jan 2010 10:38:10 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-1152</guid> <description>Para traducciondelmar:Me gustaría que te pusieras en contacto conmigo, en breve iré a Francia a realizar las pruebas a las oficinas de Blizzard, y estoy bastante nerviosa. Me gustaría que me dieras algún consejillo o recomendación...Un saludo.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Para traducciondelmar:</p><p>Me gustaría que te pusieras en contacto conmigo, en breve iré a Francia a realizar las pruebas a las oficinas de Blizzard, y estoy bastante nerviosa. Me gustaría que me dieras algún consejillo o recomendación&#8230;</p><p>Un saludo.</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-1152" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('1152', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-1152-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-515</link> <dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Sep 2009 09:09:16 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-515</guid> <description>Eso es lo bueno de especializarse en videojuegos, que familiarizarse con ellos es más accesible que usar excavadoras o dispositivos médicos :)¡Ánimo!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Eso es lo bueno de especializarse en videojuegos, que familiarizarse con ellos es más accesible que usar excavadoras o dispositivos médicos <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p><p>¡Ánimo!</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-515" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('515', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-515-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: traducciondelmar</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-514</link> <dc:creator>traducciondelmar</dc:creator> <pubDate>Mon, 14 Sep 2009 18:41:07 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-514</guid> <description>Yo hice dos pruebas de traducción con Blizzard para un puesto en sus oficinas de Francia. Y la verdad que en la segunda se notó una subida de nivel enorme. Era la verdadera prueba. Pese a que no  conseguí el puesto me alegró bastante saber que, sin estar demasiado familiarizada con World of Warcraft, les gusté en la primera prueba y me animaron a seguir mejorando mi nivel en traducción de ciencia-ficción. Así que, creo que es el momento de dedicarle un poquito más de tiempo a jugar a la videconsola.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Yo hice dos pruebas de traducción con Blizzard para un puesto en sus oficinas de Francia. Y la verdad que en la segunda se notó una subida de nivel enorme. Era la verdadera prueba. Pese a que no  conseguí el puesto me alegró bastante saber que, sin estar demasiado familiarizada con World of Warcraft, les gusté en la primera prueba y me animaron a seguir mejorando mi nivel en traducción de ciencia-ficción. Así que, creo que es el momento de dedicarle un poquito más de tiempo a jugar a la videconsola.</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-514" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('514', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-514-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: No pasar una prueba de traducción es&#8230; algo que tiene que ocurrir &#171; Algo más que traducir</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/06/13/pruebas-de-traduccion-y-ii-claves-para-una-buena-preparacion/#comment-513</link> <dc:creator>No pasar una prueba de traducción es&#8230; algo que tiene que ocurrir &#171; Algo más que traducir</dc:creator> <pubDate>Mon, 14 Sep 2009 09:01:31 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=224#comment-513</guid> <description>[...]  Aunque ya he hablado sobre la importancia de las pruebas de traducción e incluso he dado algunas claves para prepararlas, tras unas cuantas pruebas realizadas me gustaría sacar el tema una vez más para tratar la [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...]  Aunque ya he hablado sobre la importancia de las pruebas de traducción e incluso he dado algunas claves para prepararlas, tras unas cuantas pruebas realizadas me gustaría sacar el tema una vez más para tratar la [...]</p><p>>>> ¿Te gusta este comentario? <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-513" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('513', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-513-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)
Database Caching 1/10 queries in 0.004 seconds using disk: basic
Object Caching 861/880 objects using disk: basic

Served from: algomasquetraducir.com @ 2012-02-08 12:25:33 -->
