<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Curso virtual sobre nuevas tecnologías y traducción [3]Comentarios en:</title> <atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2008/04/23/curso-virtual-sobre-nuevas-tecnologias-y-traduccion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://algomasquetraducir.com/2008/04/23/curso-virtual-sobre-nuevas-tecnologias-y-traduccion/</link> <description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description> <lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 19:43:12 +0100</lastBuildDate> <generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>Por: Olli</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/04/23/curso-virtual-sobre-nuevas-tecnologias-y-traduccion/#comment-437</link> <dc:creator>Olli</dc:creator> <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 08:55:04 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=204#comment-437</guid> <description>No tengo información concreta sobre el tema pero voy a informarme. A ver, supongo que no podrías ofrecer otra acreditación que una del tipo &quot;Academia virtual de enseñanzas traductoriles de Pablo Muñoz&quot;. Para montar una academia virtual creo que en principio sólo necesitas ser licenciado. Desde un punto de vista legal, creo que sería lo mismo que si en el salón de tu casa das clase a unos niños de la eso. Dándote de alta es suficiente.Voy a investigar y te mando un mail ¿vale?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>No tengo información concreta sobre el tema pero voy a informarme. A ver, supongo que no podrías ofrecer otra acreditación que una del tipo &#8220;Academia virtual de enseñanzas traductoriles de Pablo Muñoz&#8221;. Para montar una academia virtual creo que en principio sólo necesitas ser licenciado. Desde un punto de vista legal, creo que sería lo mismo que si en el salón de tu casa das clase a unos niños de la eso. Dándote de alta es suficiente.</p><p>Voy a investigar y te mando un mail ¿vale?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/04/23/curso-virtual-sobre-nuevas-tecnologias-y-traduccion/#comment-436</link> <dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator> <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 22:26:05 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=204#comment-436</guid> <description>Venga ya... ¿se puede hacer eso? Tendré que informarme del asunto, pero por ahora no veo cómo una persona como yo, que solo tiene el título de licenciado, puede montar un negocio de formación como autónomo por el que la gente esté dispuesto a pagar sin que yo tenga credenciales ni pueda ofrecer diplomas acreditativos (cosa bastante importante en este país). La &lt;a href=&quot;http://www.uoc.edu/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;UOC&lt;/a&gt; tiene &lt;a href=&quot;http://www.uoc.edu/masters/esp/lenguas_culturas/traduccion/traduccion.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;cursos virtuales sobre nuevas tecnologías y traducción&lt;/a&gt; muy interesantes, pero asusta la pasta que cuestan.Si tienes algo de información al respecto te agradecería que me dieras alguna pistilla :)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Venga ya&#8230; ¿se puede hacer eso? Tendré que informarme del asunto, pero por ahora no veo cómo una persona como yo, que solo tiene el título de licenciado, puede montar un negocio de formación como autónomo por el que la gente esté dispuesto a pagar sin que yo tenga credenciales ni pueda ofrecer diplomas acreditativos (cosa bastante importante en este país). La <a href="http://www.uoc.edu/" rel="nofollow">UOC</a> tiene <a href="http://www.uoc.edu/masters/esp/lenguas_culturas/traduccion/traduccion.html" rel="nofollow">cursos virtuales sobre nuevas tecnologías y traducción</a> muy interesantes, pero asusta la pasta que cuestan.</p><p>Si tienes algo de información al respecto te agradecería que me dieras alguna pistilla <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: Olli</title><link>http://algomasquetraducir.com/2008/04/23/curso-virtual-sobre-nuevas-tecnologias-y-traduccion/#comment-435</link> <dc:creator>Olli</dc:creator> <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 16:42:50 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=204#comment-435</guid> <description>Pablo:¿Por qué no te planteas montar por ti mismo un negocio de formación? Podrías hacerlo  como autónomo y emplear las subvenciones que está dando ahora mismo la Junta (hasta los 9.000 euros, lástima que me enterase más tarde :S). El tipo de cursos que has planteado por el momento son muy interesantes, y creo que tendrías bastantes alumnos como para plantear un negocio rentable.Un saludo!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Pablo:</p><p>¿Por qué no te planteas montar por ti mismo un negocio de formación? Podrías hacerlo  como autónomo y emplear las subvenciones que está dando ahora mismo la Junta (hasta los 9.000 euros, lástima que me enterase más tarde :S). El tipo de cursos que has planteado por el momento son muy interesantes, y creo que tendrías bastantes alumnos como para plantear un negocio rentable.</p><p>Un saludo!</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- This site's performance optimized by W3 Total Cache. Dramatically improve the speed and reliability of your blog!

Learn more about our WordPress Plugins: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (user agent is rejected)
Database Caching 7/11 queries in 0.004 seconds using disk
Content Delivery Network via N/A

Served from: hl84.dinaserver.com @ 2010-03-13 01:10:45 -->