<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Listas de correo para traductores</title>
	<atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/</link>
	<description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 09:31:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/#comment-410</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 17:12:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=185#comment-410</guid>
		<description>Hola Marta:

La verdad es que la traducción automática no está del todo mal, y aunque no sé catalán parece que las cosas que no eran correctas de la traducción las has solventado en tu versión. Muy bien :)

----

Hola Konstantin:

Vaya, qué honor tenerte entre nosotros :) Es un foro muy interesante, sobre todo para los que están interesados en la investigación en traducción e interpretación. ¡Bravo por la iniciativa y gracias por la invitación!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Marta:</p>
<p>La verdad es que la traducción automática no está del todo mal, y aunque no sé catalán parece que las cosas que no eran correctas de la traducción las has solventado en tu versión. Muy bien <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&#8212;-</p>
<p>Hola Konstantin:</p>
<p>Vaya, qué honor tenerte entre nosotros <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Es un foro muy interesante, sobre todo para los que están interesados en la investigación en traducción e interpretación. ¡Bravo por la iniciativa y gracias por la invitación!</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-410" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('410', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-410-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Konstantin Tovstiadi</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/#comment-409</link>
		<dc:creator>Konstantin Tovstiadi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 16:55:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=185#comment-409</guid>
		<description>Hola Pablo,

soy responsable por el foro &quot;Translation Studies Forum&quot; que has enlazado. Me alegra que el foro te parece bastante importante. Te invito a ti y a todos que leen tu blog a contribuir noticias al foro - puede ser en cualquier idioma (lo unico que yo no soporto es cosas comerciales - como noticias sobre la venta de productos, servicios, y cosas por el estilo).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Pablo,</p>
<p>soy responsable por el foro &#8220;Translation Studies Forum&#8221; que has enlazado. Me alegra que el foro te parece bastante importante. Te invito a ti y a todos que leen tu blog a contribuir noticias al foro &#8211; puede ser en cualquier idioma (lo unico que yo no soporto es cosas comerciales &#8211; como noticias sobre la venta de productos, servicios, y cosas por el estilo).</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-409" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('409', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-409-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: marta</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/#comment-408</link>
		<dc:creator>marta</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 11:02:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=185#comment-408</guid>
		<description>Alguien puede decirse si es correcta esta traducción automática al español y mi interpretación de ella (en catalán)?
Nota:
The procedure outlined below involves the creation of a new translation memory in Translator’s Workbench and is valid for file-based translation memories only. You cannot create a server-based translation memory in Translator’s Workbench.
Nota:
El procedimiento esbozado abajo implica la creación de una nueva memoria de traducción en la Mesa de Trabajo de Traductor y es válido para recuerdos de traducción basados de archivo solamente. No puede crear una memoria de traducción basada de servidor en la Mesa de Trabajo de Traductor.
Nota:
Aquest procediment només es pot utilitzar per crear una nova memòria de traducció a partir d’una memòria de traducció ja creada.  No es poden crear directament amb Workbench memòries de traducció bidireccionals, és a dir, la mateixa memòria utilitzada indistintament en un o altre sentit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alguien puede decirse si es correcta esta traducción automática al español y mi interpretación de ella (en catalán)?<br />
Nota:<br />
The procedure outlined below involves the creation of a new translation memory in Translator’s Workbench and is valid for file-based translation memories only. You cannot create a server-based translation memory in Translator’s Workbench.<br />
Nota:<br />
El procedimiento esbozado abajo implica la creación de una nueva memoria de traducción en la Mesa de Trabajo de Traductor y es válido para recuerdos de traducción basados de archivo solamente. No puede crear una memoria de traducción basada de servidor en la Mesa de Trabajo de Traductor.<br />
Nota:<br />
Aquest procediment només es pot utilitzar per crear una nova memòria de traducció a partir d’una memòria de traducció ja creada.  No es poden crear directament amb Workbench memòries de traducció bidireccionals, és a dir, la mateixa memòria utilitzada indistintament en un o altre sentit.</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-408" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('408', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-408-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/#comment-406</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 15:14:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=185#comment-406</guid>
		<description>Hola Maribel:

Muchas gracias por tus palabras, de verdad. ¡Me animan mucho para seguir con un proyecto que comencé hace ya casi un año!

A ver si me apunto a la lista de RedIRIS, que he oído hablar muy bien de ella y con tus comentarios pues más razón aún para ello :)

¡Nos leemos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Maribel:</p>
<p>Muchas gracias por tus palabras, de verdad. ¡Me animan mucho para seguir con un proyecto que comencé hace ya casi un año!</p>
<p>A ver si me apunto a la lista de RedIRIS, que he oído hablar muy bien de ella y con tus comentarios pues más razón aún para ello <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>¡Nos leemos!</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-406" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('406', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-406-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maribel</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/#comment-405</link>
		<dc:creator>Maribel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 12:45:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=185#comment-405</guid>
		<description>Hola Pablo, me llamo Maribel Bolívar y soy la autora del &lt;em&gt;blog&lt;/em&gt; Traductriz, que he visto que has enlazado aquí, muchas gracias. Ya antes he estado curioseando por tu &lt;em&gt;blog&lt;/em&gt; y la verdad es que se está convirtiendo en uno de mis blogs de referencia en nuestro campo, porque se ve que te apasiona y que te lo trabajas bastante, y además se advierte claramente la &quot;impronta&quot; que deja la FTI-UGR, que es de donde procedo yo también.

En las listas de correo yo también estoy en la oficial de nuestra facultad, la de TRAG y la de RedIRIS, y esta última me gusta bastante porque hay verdadero debate en torno a cuestiones que de otra forma uno quizá no se plantearía.

Eso es todo, nada más quería pasarme a saludar y a felicitarte por tu blog, porque es de lo mejorcito que he visto. Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Pablo, me llamo Maribel Bolívar y soy la autora del <em>blog</em> Traductriz, que he visto que has enlazado aquí, muchas gracias. Ya antes he estado curioseando por tu <em>blog</em> y la verdad es que se está convirtiendo en uno de mis blogs de referencia en nuestro campo, porque se ve que te apasiona y que te lo trabajas bastante, y además se advierte claramente la &#8220;impronta&#8221; que deja la FTI-UGR, que es de donde procedo yo también.</p>
<p>En las listas de correo yo también estoy en la oficial de nuestra facultad, la de TRAG y la de RedIRIS, y esta última me gusta bastante porque hay verdadero debate en torno a cuestiones que de otra forma uno quizá no se plantearía.</p>
<p>Eso es todo, nada más quería pasarme a saludar y a felicitarte por tu blog, porque es de lo mejorcito que he visto. Saludos.</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-405" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('405', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-405-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Links - Mar 26 &#171; roxomatic links</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2008/03/26/listas-de-correo-para-traductores/#comment-407</link>
		<dc:creator>Links - Mar 26 &#171; roxomatic links</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 07:47:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/?p=185#comment-407</guid>
		<description>[...] Listas de correo para traductores « Algo más que traducir [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Listas de correo para traductores « Algo más que traducir [...]</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-407" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('407', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-407-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Object Caching 775/775 objects using disk: basic

Served from: algomasquetraducir.com @ 2012-05-17 17:22:28 -->
