<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: [Libro] Manual de traducción inglés-castellano</title>
	<atom:link href="http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/</link>
	<description>Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 09:31:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-148901</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Mar 2012 19:28:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-148901</guid>
		<description>Hola, Isabel:

La verdad es que no estoy muy puesto en formación sobre traducción e interpretación en EE. UU., pero quizás te interese hacer algo online. Prueba a echar un vistazo a esta oferta de másteres, algunos son online como digo: http://eldiccionariotraidor.wordpress.com/2012/01/15/220/

Un saludo,

Pablo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Isabel:</p>
<p>La verdad es que no estoy muy puesto en formación sobre traducción e interpretación en EE. UU., pero quizás te interese hacer algo online. Prueba a echar un vistazo a esta oferta de másteres, algunos son online como digo: <a href="http://eldiccionariotraidor.wordpress.com/2012/01/15/220/" rel="nofollow">http://eldiccionariotraidor.wo.....01/15/220/</a></p>
<p>Un saludo,</p>
<p>Pablo</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-148901" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('148901', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-148901-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Isabel</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-146925</link>
		<dc:creator>Isabel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2012 18:06:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-146925</guid>
		<description>HolaPablo, muchas Gracias por compartir.Vivo en el area de San Francisco en California me gustaria preguntar si alguen sabe de una escuela para Traductores e Interpretes por estos rumbos. He traducido e interpretado durante 20 anos. Este ano me dieron por fin el puesto oficial y me gustaria tomar un curso en esta rama.
Muchas Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HolaPablo, muchas Gracias por compartir.Vivo en el area de San Francisco en California me gustaria preguntar si alguen sabe de una escuela para Traductores e Interpretes por estos rumbos. He traducido e interpretado durante 20 anos. Este ano me dieron por fin el puesto oficial y me gustaria tomar un curso en esta rama.<br />
Muchas Gracias</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-146925" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('146925', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-146925-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-134694</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 19:26:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-134694</guid>
		<description>Hola, Carlos:

Efectivamente, yo también he oído que las pruebas de Ginebra son bastante duras. El manual que reseño puede ayudar un poco a preparar los exámenes, pero desde luego no es ni mucho menos la panacea, pues no contiene muchos ejercicios. No sabría recomendarte un manual puramente de traducción que tenga el fin de preparar a futuros traductores, me temo, aunque desde luego es más que interesante que le eches un vistazo a este manual.

Un saludo,

Pablo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Carlos:</p>
<p>Efectivamente, yo también he oído que las pruebas de Ginebra son bastante duras. El manual que reseño puede ayudar un poco a preparar los exámenes, pero desde luego no es ni mucho menos la panacea, pues no contiene muchos ejercicios. No sabría recomendarte un manual puramente de traducción que tenga el fin de preparar a futuros traductores, me temo, aunque desde luego es más que interesante que le eches un vistazo a este manual.</p>
<p>Un saludo,</p>
<p>Pablo<br />
<span class="cluv">En el blog/Twitter de Pablo Muñoz Sánchez: <a class="1d78109985 134694" rel="nofollow" href="http://algomasquetraducir.com/2012/01/24/ii-jornadas-de-transicion-al-oficio-de-traductor-e-interprete-en-alicante/">II Jornadas de transición al oficio de traductor e intérprete en Alicante</a></span></p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-134694" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('134694', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-134694-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: carlos.</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-133564</link>
		<dc:creator>carlos.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 04:55:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-133564</guid>
		<description>Yo soy profesor de francés y hablo inglés.Pretendo hacer los exámenes de admisión en la escuela  de traducción e interpretación en la universidad de Ginebra.Los profesores me han dicho que los exámenes son muy exigentes y que debo tener un buen nivel de traducción. ¿ Usted cree que este libro me podría ayudar a prepararme durante un año antes de realizar dichas pruebas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo soy profesor de francés y hablo inglés.Pretendo hacer los exámenes de admisión en la escuela  de traducción e interpretación en la universidad de Ginebra.Los profesores me han dicho que los exámenes son muy exigentes y que debo tener un buen nivel de traducción. ¿ Usted cree que este libro me podría ayudar a prepararme durante un año antes de realizar dichas pruebas?</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-133564" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('133564', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-133564-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pablo Muñoz Sánchez</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-111312</link>
		<dc:creator>Pablo Muñoz Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 08:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-111312</guid>
		<description>Hola, Shelly:

Me alegro mucho de que te decidieras a comprar este libro. Aunque tiene tiempo, dentro de lo que uno se puede encontrar en los libros de traducción, a mí me gustó mucho y, como bien dices, tiene un gran equilibrio entre la teoría y la práctica, lo cual no es fácil a veces en este campo.

¡Que disfrutes de la lectura! :)

Un saludo,

Pablo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Shelly:</p>
<p>Me alegro mucho de que te decidieras a comprar este libro. Aunque tiene tiempo, dentro de lo que uno se puede encontrar en los libros de traducción, a mí me gustó mucho y, como bien dices, tiene un gran equilibrio entre la teoría y la práctica, lo cual no es fácil a veces en este campo.</p>
<p>¡Que disfrutes de la lectura! <img src='http://algomasquetraducir.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Un saludo,</p>
<p>Pablo</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-111312" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('111312', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-111312-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Shelly</title>
		<link>http://algomasquetraducir.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-111077</link>
		<dc:creator>Shelly</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 00:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pmstrad.wordpress.com/2007/11/30/libro-manual-de-traduccion-ingles-castellano/#comment-111077</guid>
		<description>Soy docente de inglés y francés pero me gusta mucho el campo de la traducción. Desde que estaba en la universidad y asistí a clases de lingüística y análisis del discurso he pensado en estudiar traducción. Hace unos meses vi este libro en la Librería Nacional y hoy lo compré. A pesar de haber sido escrito hace años, he encontrado que su equilibrio entre la teoría y la práctica me hace sentir más atraída aún hacia esta rama. Gracias por compartir tu apreciación del libro. Ya te compartiré la mía cuando lo termine. ¡Saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soy docente de inglés y francés pero me gusta mucho el campo de la traducción. Desde que estaba en la universidad y asistí a clases de lingüística y análisis del discurso he pensado en estudiar traducción. Hace unos meses vi este libro en la Librería Nacional y hoy lo compré. A pesar de haber sido escrito hace años, he encontrado que su equilibrio entre la teoría y la práctica me hace sentir más atraída aún hacia esta rama. Gracias por compartir tu apreciación del libro. Ya te compartiré la mía cuando lo termine. ¡Saludos!</p>
<p>>>> ¿Te gusta este comentario?  <img style="padding: 0px; border: none; cursor: pointer;" id="up-111077" src="http://algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/images/1_20_up.png" alt="Thumb up" onclick="javascript:ckratingKarma('111077', 'add', 'algomasquetraducir.com/wp-content/plugins/comment-rating/', '1_20_');" title="Me gusta" /> <span id="karma-111077-up" style="font-size:12px; color:#009933;">0</span></p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Object Caching 764/789 objects using disk: basic

Served from: algomasquetraducir.com @ 2012-05-17 16:38:59 -->
