Desde hace mucho tiempo he querido hablar sobre la acentuación de esta expresión, así que ahora que me he acordado por fin voy a intentar aclarar brevemente por qué se debe escribir aun así y no aún así como innumerables personas han escrito, escriben y escribirán. Al menos espero que las observaciones de otras personas como las del Centro Virtual Cervantes o WordReference ayuden también a eliminar este error tan frecuente.
La explicación que da la Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española (RAE) es bastante clara, lo que hace que me pregunte por qué hay tanta gente que comete este error:
4.6.4. Otros casos de tilde diacrítica
[...]
b) aún / aunLa palabra aún llevará tilde cuando se utiliza con el significado de ‘todavía’:
Aún es joven.
No ha llegado aún.
En cambio, cuando equivale a hasta, también, incluso (o siquiera, con negación), se escribirá sin tilde:
Aun los sordos habrán de oírme.
Todos los socios, aun los más conservadores, votaron a favor.
Ni aun él lo sabía.
Cuando aun forma parte de una locución conjuntiva aun cuando, se escribe sin tilde:
Aun cuando lo pidiera, no le harían caso.
Así pues, es fácil inferir que cuando decimos aun así estamos utilizando simplemente una expresión sinónima a no obstante, sin embargo, a pesar de ello, etc., en cuyo caso no es correcto acentuar aun. Por tanto, la regla en este caso es muy sencilla: escribe siempre aun así sin tilde.




Pfff…a ver si se ponen de acuerdo…yo lo escribo siempre con tilde, pero ahora me lo pensaré dos veces. De todas formas ¿cómo narices toman las decisiones los de la RAE? Eso sí que me intriga…Toda la vida escribiendo de una manera y ahora jo…de verdad que me da mucha rabia…los estudiantes que tengan lengua española como lengua extranjera se tienen que volver locos…entre el número de tiempos verbales, las tildes, las haches, la bés y las uves…pobres…
Hola, Ana:
Jeje, tienes razón, los que estudien español como lengua extranjera seguramente acabarán con la cabeza como un bombo. De todas formas, que yo sepa, “aun así” siempre se ha escrito así, con “aun” sin tilde. Lo que ha explicado Pablo no es nada nuevo; yo ya me lo aprendí así en el colegio:
aun = incluso, hasta, etc.
aún = todavía
Lo que sí me parece un fastidio es lo de dejar de escribir “sólo” y poner siempre “solo”, o quitarles la tilde a los pronombres demostrativos. Sé que no es una norma tan nueva como pudiera parecer, pero me resisto a acatarla.
Saludos,
Isabel
—————————————————————————————–
Isabel García Cutillas
Traductora alemán, francés, catalán > español
Intérprete Jurada de alemán
Miembro de Asetrad
http://www.igcutillas.com
traduccion@igcutillas.com
Yo también lo escribo siempre con tilde, en el fondo sabía que por alguna oscura razón. Mirando el DRAE:
Todavía
3. adv. m. Con todo eso, no obstante, sin embargo. Es muy ingrato, pero todavía quiero yo hacerle bien.
¿No puede sustituirse ese “todavía” por “aún así”?
¿?
J.
Del Diccionario del español urgente de la Agencia EFE:
“Sin embargo, en algunas ocasiones, aun puede sustituirse por incluso o por todavía indistintamente. En estos casos debemos escribir aún (con tilde), ya que, siendo sustituible tanto por incluso como por todavía, es una palabra tónica en la pronunciación: Y aún te digo más: ni siquiera intentes llamarme.”
¿¿??
J.
Hola, J.:
Mira lo que he encontrado en otro foro:
La palabra aun es un monosílabo átono, por lo que nunca lleva tilde. Se trata de un adverbio con valor concesivo, similar al de la conjunción aunque, en los casos siguientes:
1. Seguido del adverbio así.
2. Seguido del adverbio cuando.
3. Seguido de un gerundio.
Me parece una explicación muy acertada. “Aun así” actúa como locución y deberá escribirse así siempre que tenga ese valor concesivo (similar a “aunque”).
Sin embargo, en otros casos sí puede ser correcto escribir “aún” con tilde:
“¿Aún así?”, me preguntó mi madre cuando vio que seguía tirado en la cama.
En este caso, ese “aún” se escribe con tilde porque “aún así” no tiene el valor de “aunque”, sino de “todavía” (”¿todavía/aún [estás] así?”).
http://forum.wordreference.com.....p?t=653601
Lo reconozco, es un lío. :p
Isabel
—————————————————————————————–
Isabel García Cutillas
Traductora alemán, francés, catalán > español
Intérprete Jurada de alemán
Miembro de Asetrad
http://www.igcutillas.com
traduccion@igcutillas.com
Tel.: (+34) 656 256 064
Supongo que entonces hay que quedarse con lo que dice el DRAE de la ortografía de aún:
ORTOGR. Escr. con acento cuando pueda sustituirse por todavía. Aún (’todavía’) está enfermo. En los demás casos, se escribirá sin tilde. Te daré 100 duros, y aun (’hasta’) 200, si los necesitas. No tengo yo tanto, ni aun (’ni siquiera’) la mitad.
Los resultados que muestra Google con “todavía así” se refieren a [...] todavía, así que [...], por lo que mantengo que se debe escribir aun así (sin tilde) con el valor de incluso o no obstante.
Me alegro de que haya surgido debate con esto y todos hayamos aprendido algo
¡Dales duro, tocayo! Soy Pablo, ex nintendero, que he ido a dar, por casualidad, con tu web.
Creo que voy a incluir yo también algún tipo de post en mi blog al estilo de este, pero con, por ejemplo, “super”, como prefijo y nombre, que la gente lo escribe casi siempre mal. ^^
Te guardo en favoritos para echar un vistazo de vez en cuando, que estos temas me encantan.
¡Un saludo!
Desde luego, lo más sencillo para recordarlo es lo último que señalas: equivale a “no obstante” y por lo tanto no debe llevar tilde. Cuando dudo, siempre lo recuerdo así
Aprovecho para felicitarte por tu blog: ha sido todo un hallazgo y desde luego me impresiona que lleves ya más de dos años “en antena”. ¡Saludos!
¡Hola Laura!
Bueno, como ahora todos mis clientes me piden que use “solo” sin tilde a menos que sea necesario, al final mi regla es utilizar “solo” sin tilde.
Muy interesante tu web, voy a echarle un vistazo
Sí, parece que es la tendencia ahora mismo… a mí personalmente no me gusta nada. Creo que hace más complicadas las cosas.
Me alegro de que te guste nuestra web de corrección, además ya verás que recientemente hablamos sobre “solo/sólo” en el blog. ¡Qué casualidad!
Muy buen post. Voy a ojear un poquito el blog.
Saludos
¡Gracias, Clara! Espero que sigas navegando por el blog un ratito más por lo menos
¡Hola!
Me llamo Donata y soy una estudiante italiana. Estoy escribiendo mi tesis de final de carrera y no consigo aclarar unos puntos con referencia a “aun/aún” (en italiano muy a menudo se traduce con la misma palabra).
- Más aún: significa “además” y se utiliza para unir dos frases, o sea es un conector aditivo. ¿Es correcto?
- Aun más: ¿Puedo decir por ejemplo “…el peligro pareció aun más real después de que etc.” o se usa “aún más”?
Muchas gracias.
Donata
Hola Donata:
En los dos casos se escribiría con tilde. A ver si lo aclaro con ejemplos siguiendo tu patrón:
- Era una mujer hermosa, y más aún cuando iba con ese vestido turquesa que me gustaba tanto.
- Cuando se maquillaba, era aún más guapa.
Tienes un interesante debate en esta página: http://forum.wordreference.com.....?t=1205830
¡Espero haberte ayudado!
En cuanto a lo que dice Ana e Isabel de que tiene que ser difícil para los estudiante extranjeros, quiero decir que creo que os equivocáis un poco. De acuerdo, hay cosas que nos confunden, pero el caso de las bes y las uves, por ejemplo, creo que sois sólo vosotros como nativos que os confundís
en ningún otro idioma que conozco (y conozco bastantes) forman parte del mismo fonema, y me sorprendo cuando nativos escriben “haber” en lugar de “a ver” u “olbidar” en lugar de “olvidar”. Además, como estudiante no nativo se fija más al aprender la ortografía (al menos en mi caso) y en cómo escribir correctamente, creo que como nativo no se le da tanta importancia porque se piensa que ya se lo sabe, y es cuando surgen las erratas.
¡Hola!
Pues de algún modo te doy la razón, G, porque algo parecido pasa cuando estudias otros idiomas como el inglés y ves que los nativos cometen el error de usar “it’s” para el posesivo… ¡Nunca se me ocurriría confundirlos como hablante no nativo!
Simplemente, me ha encantado esta explicación sobre “aun así/aún así”. Que brillante todo.
Un saludo
…en realidad han sido los ejemplos
Que perspectiva : )
Muchísimas gracias, Vic