S�mboloAhora que tengo ya casi tres meses de experiencia laboral, me pongo a reflexionar y me doy cuenta de cuántas cosas no me ha enseñado la Universidad: trabajar con memorias de traducción en un proyecto de traducción medianamente real, enfrentarme a textos realmente especializados, cambiar de un proyecto a otro sin tregua entre medias… No obstante, bien es cierto que la formación universitaria no puede cubrir todos los temas que uno querría tratar, y para ello está la experiencia profesional.

Una de las cosas en las que alguno de los profesores podía haber hecho hincapié durante la carrera es el uso del llamado «espacio indivisible», «espacio irrompible» o «espacio de no separación». Como estos nombres bien indican, se trata de un espacio que hace que la palabra que le sigue no aparezca en la siguiente línea. Esto puede parecer una tontería, pero no lo es tanto cuando un texto técnico está preñado de unidades de medida (distancia, volumen, presión, etc.) en su forma abreviada, ya que es antiestético e incluso dificulta algo la lectura ver un 3 al final de la línea y una ‘m’ al principio de la siguiente.

La solución a este problema es usar un espacio indivisible mediante la combinación de teclas Alt + 0160 en cualquier programa o el método abreviado Ctrl + Shift + Espacio en Word, TagEditor o SDLX. Si queremos asegurarnos de que los espacios son realmente indivisibles, conviene mostrar los caracteres ocultos del texto mediante el botón ¶ (llamado ‘calderón’, por cierto).

Pero no todo se reduce a utilizar el espacio indivisible con las unidades de medida. Sin ir más lejos, para la anterior combinación de teclas he usado espacios indivisibles con el fin de que aparezca todo junto en la misma línea. Por tanto, conviene utilizar el espacio indivisible siempre que se escriban cifras, como en «había 30 camas» o «después de 50 años».

Por otro lado, aunque ya depende quizás de cada uno, también es recomendable poner un espacio indivisible en nombres o marcas de productos compuestos por más de una palabra, como por ejemplo Microsoft Word o Mozilla Firefox. De hecho, parece que clientes como Hewlett Packard empiezan a obligar a los traductores a usar dichos espacios indivisibles.

Asimismo, y esto es ya cuestión de maquetación, es preferible que un párrafo no acabe con una única palabra en la última línea, especialmente si se compone de tres caracteres solamente. Por ello mismo, es preferible utilizar un espacio indivisible para que nos quede un párrafo bien alineado.

Desde luego, usar espacios indivisibles cuando nunca se han utilizado lleva su tiempo, pero como todo, es algo que se consigue automatizar.

5 comentarios para “El espacio indivisible: ese gran desconocido”

  1. Diego Aler Peña dice:

    Gracias por la aclaración… MUy educativo.

  2. Ana dice:

    Muchas gracias!muy útil! Por cierto he mudado mi blog de Translation behind the scenes. Ahora es: http://translationbehind.wordpress.com/

    Saludos!
    Ana

  3. Pablo Muñoz Sánchez dice:

    Tomo nota, Ana. El diseño está muy chulo ;)

  4. draedpd dice:

    Una cosa es el espacio indivisible Alt 0160, y otra diferente el espacio invisible (parte del título del artículo en estos momentos). Un espacio invisible, separación opcional sin ancho o espacio de ancho cero (U+200B) es un carácter que permite que un texto largo se divida sin insertar un guión al fin de línea. El espacio indivisible tiene el efecto opuesto.

  5. Pablo Muñoz Sánchez dice:

    Hola draedpd:

    Tienes toda la razón del mundo. De hecho, todavía no salgo de mi asombro al ver que cometí ese error en el título y que hasta ahora nadie (incluido yo, claro) se había dado cuenta. Ya lo he corregido.

    ¡Gracias por todo!

Escribe un comentario

Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

CommentLuv Enabled